Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 10.36

Comparateur biblique pour Actes 10.36

Lemaistre de Sacy

Actes 10.36  Dieu a fait entendre sa parole aux enfants d’Israël, en leur annonçant la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.

David Martin

Actes 10.36  c’est ce qu’il a envoyé signifier aux enfants d’Israël, en annonçant la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.

Ostervald

Actes 10.36  Telle est la parole qu’il a donnée aux enfants d’Israël, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 10.36  Il a envoyé la parole aux fils d’Israël en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus-Christ ; celui-ci est seigneur de tous.

Bible de Lausanne

Actes 10.36  Quant à la parole qu’il a envoyée aux fils d’Israël en annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous,

Nouveau Testament Oltramare

Actes 10.36  Telle est la parole qu’il a adressée aux fils d’Israël, en annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus-Christ. Il est le Seigneur de tous.

John Nelson Darby

Actes 10.36  Vous connaissez la parole qu’il a envoyée aux fils d’Israël, annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus Christ (lui est Seigneur de tous),

Nouveau Testament Stapfer

Actes 10.36  Il a envoyé sa Parole aux enfants d’Israël, en leur faisant prêcher l’Évangile de paix par Jésus- Christ, le Seigneur de tous ;

Bible Annotée

Actes 10.36  C’est la parole qu’il a envoyée aux fils d’Israël, en annonçant la paix par Jésus-Christ. Lui est le Seigneur de tous.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 10.36  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 10.36  Dieu a envoyé sa parole aux enfants d’Israël, annonçant la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 10.36  Dieu a envoyé Sa parole aux enfants d’Israël, annonçant la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.

Louis Segond 1910

Actes 10.36  Il a envoyé la parole aux fils d’Israël, en leur annonçant la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 10.36  C’est la parole qu’il a adressée aux enfants d’Israël, en leur faisant annoncer la bonne nouvelle de la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.

Auguste Crampon

Actes 10.36  Il a envoyé la parole aux enfants d’Israël, en annonçant la paix par Jésus-Christ : c’est lui qui est le Seigneur de tous.

Bible Pirot-Clamer

Actes 10.36  il a adressé un message aux fils d’Israël, en annonçant la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.

Bible de Jérusalem

Actes 10.36  "Il a envoyé sa parole aux Israélites, leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus Christ : c’est lui le Seigneur de tous.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 10.36  Telle est la parole qu’il a envoyée aux fils d’Israël, leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus Christ, qui est le Seigneur de tous...

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 10.36  Il a envoyé la parole aux fils d’Israël, en leur annonçant la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.

Bible André Chouraqui

Actes 10.36  Il a envoyé sa parole aux Benéi Israël, et il a annoncé la paix par Iéshoua’ le messie, lui qui est l’Adôn de tous.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 10.36  “Or voici qu’il a envoyé au peuple d’Israël un message de paix, une bonne nouvelle par l’intermédiaire de Jésus, le Messie, qui est aussi le Seigneur de tous.

Segond 21

Actes 10.36  Il a envoyé sa parole aux Israélites en leur annonçant la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.

King James en Français

Actes 10.36  La parole que Dieu a envoyée aux enfants d’Israël, prêchant la paix par Jésus-Christ, (il est le SEIGNEUR de tous.)

La Septante

Actes 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 10.36  verbum misit filiis Israhel adnuntians pacem per Iesum Christum hic est omnium Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 10.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 10.36  τὸν λόγον ⸀ὃν ἀπέστειλεν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ εὐαγγελιζόμενος εἰρήνην διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ· οὗτός ἐστιν πάντων κύριος.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.