Actes 10.37 Et vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, et qui a commencé par la Galilée, après le baptême que Jean a prêché :
David Martin
Actes 10.37 Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée en commençant par la Galilée, après le Baptême que Jean a prêché ;
Ostervald
Actes 10.37 Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, après le baptême que Jean a prêché ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 10.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 10.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 10.37Vous savez ce qui s’est passé dans toute la Judée, à commencer par la Galilée après le baptême que Jean a prêché ;
Bible de Lausanne
Actes 10.37vous savez ce qui est arrivé par toute la Judée en commençant dès la Galilée, après le baptême que Jean a prêché ;
Nouveau Testament Oltramare
Actes 10.37«Vous savez ce qui s’est passé dans toute la Judée, et qui a commencé par la Galilée, après le baptême que Jean a prêché:
John Nelson Darby
Actes 10.37 ce qui a été annoncé par toute la Judée, en commençant par la Galilée, après le baptême que Jean a prêché,
Nouveau Testament Stapfer
Actes 10.37vous savez ce qui s’est passé dans toute la Judée, ce qui avait d’abord commencé en Galilée à la suite du baptême prêché par Jean ;
Bible Annotée
Actes 10.37 Vous savez ce qui s’est passé dans toute la Judée, en commençant par la Galilée après le baptême que Jean a prêché :
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 10.37 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 10.37Vous savez ce qui s’est passé dans toute la Judée, ce qui a commencé en Galilée, après le baptême que Jean a prêché ;
Bible Louis Claude Fillion
Actes 10.37Vous savez ce qui s’est passé dans toute la Judée, ce qui a commencé en Galilée, après le baptême que Jean a prêché;
Louis Segond 1910
Actes 10.37 Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 10.37Vous savez les faits qui se sont passés dans toute la Judée, et qui avaient commencé à se produire en Galilée, à la suite du baptême prêché par Jean :
Auguste Crampon
Actes 10.37 Vous savez ce qui s’est passée dans toute la Judée, en commençant par la Galilée, après le baptême que Jean a prêché :
Bible Pirot-Clamer
Actes 10.37Vous savez, vous, ce qui s’est passé dans toute la Judée, à partir de la Galilée, après le baptême prêché par Jean,
Bible de Jérusalem
Actes 10.37Vous savez ce qui s’est passé dans toute la Judée : Jésus de Nazareth, ses débuts en Galilée, après le baptême proclamé par Jean ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 10.37Vous savez, vous, ce qui est arrivé dans toute la Judée, à commencer par la Galilée, après le baptême qu’avait proclamé Jean :
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 10.37 Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché ;
Bible André Chouraqui
Actes 10.37Vous-mêmes vous savez le mot qui s’est réalisé dans tout Iehouda, à commencer par la Galil, après l’immersion criée par Iohanân ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 10.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 10.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 10.37Vous savez déjà cette affaire qui s’est déroulée à travers tout le pays des Juifs; elle avait débuté en Galilée après le baptême que prêchait Jean.
Segond 21
Actes 10.37 Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée suite au baptême que Jean a prêché.
King James en Français
Actes 10.37 Cette parole, dis-je, vous savez ce qui a été publié dans toute la Judée, commençant en Galilée, après le baptême que Jean a prêché;
La Septante
Actes 10.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 10.37vos scitis quod factum est verbum per universam Iudaeam incipiens enim a Galilaea post baptismum quod praedicavit Iohannes
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 10.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !