Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 10.43

Comparateur biblique pour Actes 10.43

Lemaistre de Sacy

Actes 10.43  Tous les prophètes lui rendent témoignage, que tous ceux qui croiront en lui, recevront par son nom la rémission de leurs péchés.

David Martin

Actes 10.43  Tous les Prophètes lui rendent témoignage, que quiconque croira en lui, recevra la rémission de ses péchés par son Nom.

Ostervald

Actes 10.43  Tous les prophètes rendent de lui ce témoignage, que quiconque croit en lui, reçoit la rémission des péchés par son nom.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 10.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 10.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 10.43  C’est de lui que tous les prophètes attestent que quiconque croit en lui reçoit par son nom la rémission des péchés. »

Bible de Lausanne

Actes 10.43  C’est à lui que tous les prophètes rendent ce témoignage, que tout homme qui croit en lui reçoit le pardon des péchés par son nom.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 10.43  C’est de lui que tous les prophètes rendent le témoignage, que quiconque croit en lui, reçoit par son nom le pardon de ses péchés...»

John Nelson Darby

Actes 10.43  Tous les prophètes lui rendent témoignage, que, par son nom, quiconque croit en lui reçoit la rémission des péchés.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 10.43  C’est de lui que tous les prophètes rendent ce témoignage : le pardon des péchés sera accordé par son nom à quiconque croit en lui. »

Bible Annotée

Actes 10.43  C’est de lui que tous les prophètes rendent le témoignage que quiconque croit en lui reçoit par son nom la rémission des péchés.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 10.43  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 10.43  Tous les prophètes lui rendent témoignage que tous ceux qui croient en lui reçoivent par son nom la rémission des péchés.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 10.43  Tous les prophètes Lui rendent témoignage que tous ceux qui croient en Lui reçoivent par Son nom la rémission des péchés.

Louis Segond 1910

Actes 10.43  Tous les prophètes rendent de lui le témoignage que quiconque croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 10.43  Tous les prophètes rendent de lui ce témoignage, que quiconque croit en lui reçoit par son nom la rémission des péchés.

Auguste Crampon

Actes 10.43  Tous les prophètes rendent de lui ce témoignage, que tout homme qui croit en lui reçoit par son nom la rémission de ses péchés?»

Bible Pirot-Clamer

Actes 10.43  A lui tous les prophètes rendent ce témoignage que tous ceux qui croient en lui reçoivent par son nom la rémission des péchés.”

Bible de Jérusalem

Actes 10.43  C’est de lui que tous les prophètes rendent ce témoignage que quiconque croit en lui recevra, par son nom, la rémission de ses péchés."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 10.43  A lui tous les prophètes rendent ce témoignage, que quiconque croit en lui reçoit par son Nom rémission des péchés”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 10.43  Tous les prophètes rendent de lui le témoignage que quiconque croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés.

Bible André Chouraqui

Actes 10.43  Tous les inspirés lui rendent témoignage : oui, tous ceux qui adhèrent à lui reçoivent par son nom la remise des fautes. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 10.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 10.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 10.43  Tous les prophètes lui rendent ce témoignage: quiconque croit en lui reçoit, grâce à son Nom, le pardon de ses péchés.”

Segond 21

Actes 10.43  Tous les prophètes rendent de lui le témoignage que toute personne qui croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés. »

King James en Français

Actes 10.43  A lui tous les prophètes rendent témoignage, que par son nom quiconque croit en lui, recevra la rémission des péchés.

La Septante

Actes 10.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 10.43  huic omnes prophetae testimonium perhibent remissionem peccatorum accipere per nomen eius omnes qui credunt in eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 10.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 10.43  τούτῳ πάντες οἱ προφῆται μαρτυροῦσιν, ἄφεσιν ἁμαρτιῶν λαβεῖν διὰ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ πάντα τὸν πιστεύοντα εἰς αὐτόν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.