Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 10.7
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 10.7
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 10.7 Ne devenez point aussi idolâtres, comme quelques-uns d’eux, dont il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.
David Martin
1 Corinthiens 10.7 Et que vous ne deveniez point idolâtres, comme quelques-uns d’eux ; ainsi qu’il est écrit : le peuple s’est assis pour manger et pour boire ; et puis ils se sont levés pour jouer.
Ostervald
1 Corinthiens 10.7 Ne devenez donc point idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent pour danser.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 10.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 10.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 10.7Ne devenez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, selon qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et boire, et ils se levèrent pour jouer. »
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 10.7Et ne devenez pas idolâtres comme quelques-uns d’eux ; ainsi qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent pour se divertir » ;
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 10.7Ne soyons donc pas idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, ainsi qu’il est écrit: «Le peuple s’assit pour manger et pour boire; puis il se leva pour se divertir.»
John Nelson Darby
1 Corinthiens 10.7 Ne soyez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d’eux, ainsi qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour jouer ».
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 10.7Ne devenez pas idolâtres comme quelques-uns d’entre eux, ainsi qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et boire et ils se levèrent pour danser. »
Bible Annotée
1 Corinthiens 10.7 Ne devenez point non plus des idolâtres, comme quelques-uns d’eux ; selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ensuite ils se levèrent pour jouer.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 10.7 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 10.7Ne devenez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, ainsi qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 10.7Ne devenez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, ainsi qu’il est écrit: Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 10.7 Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d’eux, selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour se divertir.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 10.7Ne soyez pas non plus idolâtres, comme le furent quelques-uns d’entre eux, ainsi qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis il se leva pour se divertir. »
Auguste Crampon
1 Corinthiens 10.7 et que vous ne deveniez pas idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, selon qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis il se leva pour se divertir?»
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 10.7Ne devenez pas non plus idolâtres comme certains d’entre eux, selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et boire, et ils se levèrent pour danser.
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 10.7Ne devenez pas idolâtres comme certains d’entre eux, dont il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et boire, puis ils se levèrent pour s’amuser.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 10.7Ne devenez pas idolâtres, comme certains d’entre eux, ainsi qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et boire, puis ils se levèrent pour se divertir.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 10.7 Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour se divertir.
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 10.7Ne devenez pas idolâtres, comme certains d’entre eux dont il est écrit : « Le peuple s’assoit pour manger et boire ; ils se lèvent pour jouer. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 10.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 10.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 10.7Ne soyez pas des adorateurs d’idoles, comme certains d’entre eux, et l’Écriture dit: Le peuple s’assit pour manger et pour boire, après quoi ils firent la fête.
Segond 21
1 Corinthiens 10.7 Ne devenez pas idolâtres comme certains d’entre eux. En effet, il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour s’amuser.
King James en Français
1 Corinthiens 10.7 Ne soyez pas non plus idolâtres, comme l’étaient quelques-uns d’entre eux, comme il est écrit: Le peuple s’assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent pour s’amuser.
La Septante
1 Corinthiens 10.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 10.7neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt ludere
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 10.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !