Accueil / Comparateur de Bible / 2 Corinthiens 10.12
Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 10.12
Lemaistre de Sacy
2 Corinthiens 10.12 Car nous n’osons pas nous mettre au rang de quelques-uns qui se relèvent eux-mêmes, ni nous comparer à eux ; mais nous nous mesurons sur ce que nous sommes véritablement en nous, et nous ne nous comparons qu’avec nous-mêmes.
David Martin
2 Corinthiens 10.12 Car nous n’osons pas nous joindre ni nous comparer à quelques-uns, qui se recommandent eux-mêmes ; mais ils ne comprennent pas qu’ils se mesurent eux-mêmes par eux-mêmes, et qu’ils se comparent eux-mêmes à eux-mêmes.
Ostervald
2 Corinthiens 10.12 Car nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns, qui se recommandent eux-mêmes ; mais en se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et en se comparant eux-mêmes avec eux-mêmes, ils se montrent sans intelligence.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Corinthiens 10.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Corinthiens 10.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Corinthiens 10.12car je n’ose point nous confondre ou nous comparer avec quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes ; mais, en se mesurant eux-mêmes à eux-mêmes, et en se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ils se montrent sans intelligence ;
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 10.12Car nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer nous-mêmes à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes ; mais, se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ils sont dépourvus d’intelligence.
Nouveau Testament Oltramare
2 Corinthiens 10.12Nous n’avons pas la hardiesse de nous confondre ni de nous comparer avec certaines gens qui se recommandent eux-mêmes; mais, ces gens-là, en se mesurant à leur propre mesure, et en se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, sont absurdes.
John Nelson Darby
2 Corinthiens 10.12 Car nous n’osons pas nous ranger parmi quelques-uns qui se recommandent eux-mêmes, ou nous comparer à eux, mais eux, se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ne sont pas intelligents ;
Nouveau Testament Stapfer
2 Corinthiens 10.12Nous ne sommes pas assez osés pour nous confondre ou nous comparer avec certaines gens qui font leur propre éloge. Ceux-là se mesurent à leur propre mesure, ils se comparent à euxmêmes ; ils sont peu intelligents.
Bible Annotée
2 Corinthiens 10.12 Car nous n’osons nous égaler ou nous comparer à quelques-uns, qui se recommandent eux-mêmes ; mais eux, se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et se comparant eux-mêmes avec eux-mêmes, sont sans intelligence.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Corinthiens 10.12 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Corinthiens 10.12Car nous n’osons pas nous égaler ni nous comparer à certains hommes qui se recommandent eux-mêmes ; mais nous nous mesurons sur ce que nous sommes, et nous nous comparons à nous-mêmes.
Bible Louis Claude Fillion
2 Corinthiens 10.12Car nous n’osons pas nous égaler ni nous comparer à certains hommes,qui se recommandent eux-mêmes; mais nous nous mesurons sur ce que nous sommes, et nous nous comparons à nous-mêmes.
Louis Segond 1910
2 Corinthiens 10.12 Nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Corinthiens 10.12Certes, nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à tels de ces hommes qui font leur propre éloge. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils montrent peu d’intelligence.
Auguste Crampon
2 Corinthiens 10.12 Nous n’avons pas la hardiesse de nous égaler ou de nous comparer à certaines gens qui se recommandent eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence.
Bible Pirot-Clamer
2 Corinthiens 10.12Nous n’avons pas la hardiesse, en effet, de nous égaler ni même de nous comparer à de tels hommes qui se recommandent eux-mêmes ; mais ceux-ci, en se mesurant eux-mêmes à leur propre mesure, et se comparant à eux-mêmes, manquent d’intelligence.
Bible de Jérusalem
2 Corinthiens 10.12Certes, nous n’avons pas l’audace de nous égaler ni de nous comparer à de certaines gens qui se recommandent eux-mêmes. En se mesurant eux-mêmes à leur mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Corinthiens 10.12Certes, nous n’avons pas l’audace de nous égaler ni de nous comparer à certains de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais en se mesurant eux-mêmes avec eux-mêmes et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 10.12 Nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence.
Bible André Chouraqui
2 Corinthiens 10.12Non, nous n’osons pas nous juger et nous comparer à d’autres qui se recommandent eux-mêmes ; mais eux-mêmes, en eux-mêmes, se mesurant à eux-mêmes et se comparant à eux-mêmes, ne comprendront pas.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Corinthiens 10.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Corinthiens 10.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Corinthiens 10.12Vraiment, je n’oserais pas me regarder ni me comparer avec ces gens qui se mettent si bien en valeur. Le malheur, c’est qu’ils se prennent toujours pour modèle et se comparent à leur propre image.
Segond 21
2 Corinthiens 10.12 Nous n’oserions pas nous déclarer égaux ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais en fait, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence.
King James en Français
2 Corinthiens 10.12 Car nous n’osons pas nous joindre ou nous comparer à quelques-uns qui se recommandent eux-mêmes; mais en se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et en se comparant eux-mêmes avec eux-mêmes, se montrent sans intelligence.
La Septante
2 Corinthiens 10.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Corinthiens 10.12non enim audemus inserere aut conparare nos quibusdam qui se ipsos commendant sed ipsi in nobis nosmet ipsos metientes et conparantes nosmet ipsos nobis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Corinthiens 10.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !