Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 10.9
Lemaistre de Sacy
2 Corinthiens 10.9 Mais afin qu’il ne semble pas que nous voulions vous étonner par des lettres :
David Martin
2 Corinthiens 10.9 Afin qu’il ne semble pas que je veuille vous épouvanter par mes Lettres.
Ostervald
2 Corinthiens 10.9 Afin qu’on ne croie pas que je veuille vous intimider par mes lettres.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Corinthiens 10.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Corinthiens 10.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Corinthiens 10.9 afin que je ne paraisse pas chercher à vous effrayer par mes lettres.
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 10.9 Afin que je ne paraisse pas en quelque sorte [vouloir] vous effrayer par le moyen de mes lettres.
Nouveau Testament Oltramare
2 Corinthiens 10.9 pour n’avoir pas l’air de chercher à vous intimider par mes lettres.
John Nelson Darby
2 Corinthiens 10.9 -afin que je ne paraisse pas comme si je vous effrayais par mes lettres.
Nouveau Testament Stapfer
2 Corinthiens 10.9 pour ne pas avoir l’air de vouloir vous « effrayer par mes lettres ».
Bible Annotée
2 Corinthiens 10.9 afin qu’on ne croie pas que je veuille vous intimider par mes lettres ;
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Corinthiens 10.9 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Corinthiens 10.9 Mais pour qu’on ne croie pas que je veux vous effrayer par mes lettres
Bible Louis Claude Fillion
2 Corinthiens 10.9 Mais pour qu’on ne croie pas que je veux vous effrayer par mes lettres
Louis Segond 1910
2 Corinthiens 10.9 afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Corinthiens 10.9 mais je ne veux pas avoir l’air de vous intimider par mes lettres.
Auguste Crampon
2 Corinthiens 10.9 afin de ne pas paraître vouloir vous intimider par mes lettres.
Bible Pirot-Clamer
2 Corinthiens 10.9 mais je ne veux pas avoir l’air de chercher à vous effrayer par mes lettres ;
Bible de Jérusalem
2 Corinthiens 10.9 Car je ne veux pas paraître vouloir vous effrayer par mes lettres.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Corinthiens 10.9 Car je ne veux pas avoir l’air de vous effrayer par mes lettres. “
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 10.9 afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres.
Bible André Chouraqui
2 Corinthiens 10.9 Car je ne veux pas paraître vous épouvanter par mes lettres,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Corinthiens 10.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Corinthiens 10.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Corinthiens 10.9 Vraiment, je ne serais capable que de vous écrire pour vous effrayer?
Segond 21
2 Corinthiens 10.9 De fait, je ne veux pas avoir l’air de vous intimider par mes lettres.
King James en Français
2 Corinthiens 10.9 Afin que je paraisse pas comme si je voulais vous effrayer par mes lettres.
La Septante
2 Corinthiens 10.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Corinthiens 10.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
2 Corinthiens 10.9 ἵνα μὴ δόξω ὡς ἂν ἐκφοβεῖν ὑμᾶς διὰ τῶν ἐπιστολῶν·
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.