Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Corinthiens 10.9

Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 10.9

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 10.9  Mais afin qu’il ne semble pas que nous voulions vous étonner par des lettres :

David Martin

2 Corinthiens 10.9  Afin qu’il ne semble pas que je veuille vous épouvanter par mes Lettres.

Ostervald

2 Corinthiens 10.9  Afin qu’on ne croie pas que je veuille vous intimider par mes lettres.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Corinthiens 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Corinthiens 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Corinthiens 10.9  afin que je ne paraisse pas chercher à vous effrayer par mes lettres.

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 10.9  Afin que je ne paraisse pas en quelque sorte [vouloir] vous effrayer par le moyen de mes lettres.

Nouveau Testament Oltramare

2 Corinthiens 10.9  pour n’avoir pas l’air de chercher à vous intimider par mes lettres.

John Nelson Darby

2 Corinthiens 10.9  -afin que je ne paraisse pas comme si je vous effrayais par mes lettres.

Nouveau Testament Stapfer

2 Corinthiens 10.9  pour ne pas avoir l’air de vouloir vous « effrayer par mes lettres ».

Bible Annotée

2 Corinthiens 10.9  afin qu’on ne croie pas que je veuille vous intimider par mes lettres ;

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Corinthiens 10.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Corinthiens 10.9  Mais pour qu’on ne croie pas que je veux vous effrayer par mes lettres

Bible Louis Claude Fillion

2 Corinthiens 10.9  Mais pour qu’on ne croie pas que je veux vous effrayer par mes lettres

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 10.9  afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Corinthiens 10.9  mais je ne veux pas avoir l’air de vous intimider par mes lettres.

Auguste Crampon

2 Corinthiens 10.9  afin de ne pas paraître vouloir vous intimider par mes lettres.

Bible Pirot-Clamer

2 Corinthiens 10.9  mais je ne veux pas avoir l’air de chercher à vous effrayer par mes lettres ;

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 10.9  Car je ne veux pas paraître vouloir vous effrayer par mes lettres.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Corinthiens 10.9  Car je ne veux pas avoir l’air de vous effrayer par mes lettres. “

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 10.9  afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres.

Bible André Chouraqui

2 Corinthiens 10.9  Car je ne veux pas paraître vous épouvanter par mes lettres,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Corinthiens 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Corinthiens 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Corinthiens 10.9  Vraiment, je ne serais capable que de vous écrire pour vous effrayer?

Segond 21

2 Corinthiens 10.9  De fait, je ne veux pas avoir l’air de vous intimider par mes lettres.

King James en Français

2 Corinthiens 10.9  Afin que je paraisse pas comme si je voulais vous effrayer par mes lettres.

La Septante

2 Corinthiens 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 10.9  ut autem non existimer tamquam terrere vos per epistulas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 10.9  ἵνα μὴ δόξω ὡς ἂν ἐκφοβεῖν ὑμᾶς διὰ τῶν ἐπιστολῶν·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.