Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 10.14
Comparateur biblique pour Deutéronome 10.14
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 10.14 Vous voyez que le ciel et le ciel des cieux, la terre et tout ce qui est dans la terre, appartiennent au Seigneur, votre Dieu.
David Martin
Deutéronome 10.14 Voici, les cieux, et les cieux des cieux appartiennent à l’Éternel ton Dieu ; la terre aussi, et tout ce qui [est] en elle.
Ostervald
Deutéronome 10.14 Voici, à l’Éternel ton Dieu appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui y est.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 10.14Voici : à l’Éternel ton Dieu (sont) les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui y est.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 10.14Voici, à l’Éternel, ton Dieu, appartiennent les Cieux et les Cieux des Cieux, la terre et tout ce qu’elle renferme ;
Bible de Lausanne
Deutéronome 10.14Voici, les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle contient{Héb. ce qui est en elle.} [appartiennent] à l’Éternel, ton Dieu,
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 10.14 Voici, à l’Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux, et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui est en elle.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 10.14 Voici, à l’Éternel ton Dieu appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle contient.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 10.14 Vois, l’Éternel, ton Dieu, possède les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle renferme :
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 10.14Tu vois que le ciel et le ciel des cieux, la terre et tout ce qu’elle contient appartiennent au Seigneur ton Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 10.14Vous voyez que le ciel et le ciel des cieux, la terre et tout ce qu’elle contient appartiennent au Seigneur votre Dieu.
Louis Segond 1910
Deutéronome 10.14 Voici, à l’Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle renferme.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 10.14 Vois ! À Yahweh, ton Dieu, appartiennent le ciel et le ciel des cieux, la terre et tout ce qu’elle renferme.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 10.14Vois donc : à Yahweh, ton Dieu, appartiennent le ciel et le ciel des cieux, la terre et tout ce qui s’y trouve,
Bible de Jérusalem
Deutéronome 10.14C’est bien à Yahvé ton Dieu qu’appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui s’y trouve.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 10.14 Voici, à l’Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle renferme.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 10.14Certes, les ciels et les ciels des ciels, la terre et tout ce qui est en elle sont à IHVH-Adonaï, ton Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 10.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 10.14Les cieux, les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle contient, appartiennent à Yahvé ton Dieu.
Segond 21
Deutéronome 10.14 Voici, c’est à l’Éternel, ton Dieu, qu’appartiennent le ciel et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle contient,
King James en Français
Deutéronome 10.14 Voici, le ciel et le ciel des cieux appartiennent au SEIGNEUR ton Dieu, ainsi que la terre et tout ce qui y est.