Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 10.5

Comparateur biblique pour Deutéronome 10.5

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 10.5  Je revins ensuite, et descendis de la montagne, et je mis les tables dans l’arche que j’avais faite, où elles sont demeurées jusqu’aujourd’hui, selon que le Seigneur me l’avait commandé.

David Martin

Deutéronome 10.5  Je m’en retournai, je descendis de la montagne ; je mis les Tables dans l’Arche que j’avais faite, et elles y sont demeurées, comme l’Éternel me l’avait commandé.

Ostervald

Deutéronome 10.5  Et je retournai, et je descendis de la montagne ; et je mis les tables dans l’arche que j’avais faite ; et elles y sont demeurées, comme l’Éternel me l’avait commandé.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 10.5  Je m’en retournai et descendis de la montagne, et je plaçai les tables dans la caisse que j’avais faites, et elles y étaient, comme l’Éternel m’avait ordonné.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 10.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 10.5  Et me retournant je descendis de la montagne et je mis les Tables dans l’Arche que j’avais faite, et elles y furent, comme l’Éternel me l’avait commandé.

Bible de Lausanne

Deutéronome 10.5  Et je me tournai, et je descendis de la montagne, et je plaçai les tables dans l’arche que j’avais faite ; et elles furent là, comme l’Éternel me l’avait commandé.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 10.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 10.5  Et je me tournai, et je descendis de la montagne, et je mis les tables dans l’arche que j’avais faite, et elles sont là, comme l’Éternel me l’avait commandé.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 10.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 10.5  Et me tournant, je descendis de la montagne, et je mis les tables dans l’arche que j’avais faite, et elles y sont demeurées comme l’Éternel me l’avait ordonné.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 10.5  Je redescendis de la montagne, je déposai les tables dans l’arche que j’avais faite, et elles y sont restées, ainsi que l’Éternel me l’avait prescrit.

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 10.5  Je revins ensuite et descendis de la montagne, et je mis les tables dans l’arche que j’avais faite, où elles sont demeurées jusqu’à ce jour, selon que le Seigneur me l’avait commandé.

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 10.5  Je revins ensuite et descendis de la montagne, et je mis les tables dans l’arche que j’avais faite, où elles sont demeurées jusqu’à ce jour, selon que le Seigneur me l’avait commandé.

Louis Segond 1910

Deutéronome 10.5  Je retournai et je descendis de la montagne, je mis les tables dans l’arche que j’avais faite, et elles restèrent là, comme l’Éternel me l’avait ordonné.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 10.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 10.5  Je me tournai et, étant descendu de la montagne, je mis les tables dans l’arche que j’avais faite, et elles y sont restées, comme Yahweh me l’avait ordonné.

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 10.5  Puis je descendis de nouveau de la montagne, je plaçai les tables dans l’arche que j’avais faite, et elles y sont demeurées comme Yahweh me l’avait ordonné.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 10.5  Je redescendis de la montagne, je mis les tables dans l’arche que j’avais faite et elles y restèrent, comme Yahvé me l’avait ordonné.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 10.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 10.5  Je retournai et je descendis de la montagne, je mis les tables dans l’arche que j’avais faite, et elles restèrent là, comme l’Éternel me l’avait ordonné.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 10.5  Je fais face, je descends de la montagne, je mets les tables dans le coffre que j’avais fait, elles y sont, comme IHVH-Adonaï me l’avait ordonné.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 10.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 10.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 10.5  C’est ainsi que je suis redescendu de la montagne; j’ai placé les tables dans l’Arche que j’avais fabriquée, comme Yahvé l’avait ordonné, et elles y sont encore.

Segond 21

Deutéronome 10.5  Je suis reparti et je suis descendu de la montagne. J’ai mis les tables dans le coffre que j’avais fait et elles sont restées là, comme l’Éternel me l’avait ordonné.

King James en Français

Deutéronome 10.5  Et je me tournai, et je descendis du mont; et je mis les tables dans l’arche que j’avais faite; et là elles sont, comme le SEIGNEUR me l’avait commandé.

La Septante

Deutéronome 10.5  καὶ ἐπιστρέψας κατέβην ἐκ τοῦ ὄρους καὶ ἐνέβαλον τὰς πλάκας εἰς τὴν κιβωτόν ἣν ἐποίησα καὶ ἦσαν ἐκεῖ καθὰ ἐνετείλατό μοι κύριος.

La Vulgate

Deutéronome 10.5  reversusque de monte descendi et posui tabulas in arcam quam feceram quae hucusque ibi sunt sicut mihi praecepit Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 10.5  וָאֵ֗פֶן וָֽאֵרֵד֙ מִן־הָהָ֔ר וָֽאָשִׂם֙ אֶת־הַלֻּחֹ֔ת בָּאָרֹ֖ון אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑יתִי וַיִּ֣הְיוּ שָׁ֔ם כַּאֲשֶׁ֥ר צִוַּ֖נִי יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 10.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.