Hébreux 10.16 Voici l’alliance que je ferai avec eux, après que ce temps-là sera arrivé, dit le Seigneur, J’imprimerai mes lois dans leur cœur, et je les écrirai dans leur esprit ;
David Martin
Hébreux 10.16 C’est ici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur, c’est que je mettrai mes Lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leurs entendements ;
Ostervald
Hébreux 10.16 Voici l’alliance que je traiterai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leurs entendements ; il ajoute :
Ancien Testament Samuel Cahen
Hébreux 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Hébreux 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Hébreux 10.16« Voici l’alliance que Je ferai avec eux après ce temps-là, » le Seigneur dit : « en mettant Mes lois dans leurs cœur ; et Je les graverai dans leurs pensées,
Bible de Lausanne
Hébreux 10.16« Voici l’alliance{Ou le testament.} que je ferai en leur faveur après ces jours-là, dit le Seigneur : En mettant mes lois dans leurs cœurs, je les écrirai aussi dans leurs entendements, [il ajoute] :
Nouveau Testament Oltramare
Hébreux 10.16«voici l’alliance que je ferai avec eux, quand les temps seront venus,» le Seigneur ajoute: «Je mettrai mes lois dans leur coeur, je les graverai dans leur esprit,
John Nelson Darby
Hébreux 10.16 « C’est ici l’alliance que j’établirai pour eux après ces jours-là, dit le Seigneur : En mettant mes lois dans leurs cœurs, je les écrirai aussi sur leurs entendements », il dit :
Nouveau Testament Stapfer
Hébreux 10.16« Voici l’alliance que je contracterai avec eux Quand le moment sera venu, dit le Seigneur, Je mettrai mes lois dans leur coeur, Je les graverai dans leur esprit... » ajoute :
Bible Annotée
Hébreux 10.16Voici l’Alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, le Seigneur dit : Je mettrai mes lois dans leur cœur, et je les écrirai dans leur entendement ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Hébreux 10.16 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Hébreux 10.16Voici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leur esprit ;
Bible Louis Claude Fillion
Hébreux 10.16Voici l’alliance que Je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur; Je mettrai Mes lois dans leurs coeurs, et Je les écrirai dans leur esprit;
Louis Segond 1910
Hébreux 10.16 Voici l’alliance que je ferai avec eux, Après ces jours-là, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leurs cœurs, Et je les écrirai dans leur esprit, il ajoute :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Hébreux 10.16« Voici l’alliance que je traiterai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les graverai dans leur esprit », — il ajoute :
Auguste Crampon
Hébreux 10.16 « Voici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là?», le Seigneur ajoute : « Je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leur esprit ;
Bible Pirot-Clamer
Hébreux 10.16Voici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois dans leurs cœurs et je les graverai dans leurs esprits, (il ajoute) :
Bible de Jérusalem
Hébreux 10.16Telle est l’alliance que je contracterai avec eux après ces jours-là, le Seigneur dit : Je mettrai mes lois dans leur cœur et je les graverai dans leur pensée.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Hébreux 10.16Voici l’alliance que j’établirai pour eux après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois sur leurs coeurs, et sur leur pensée je les inscrirai ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 10.16 Voici l’alliance que je ferai avec eux, Après ces jours-là, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leur cœur, Et je les écrirai dans leur esprit, il ajoute :
Bible André Chouraqui
Hébreux 10.16« Voici le pacte que je trancherai avec eux après ces jours, harangue de IHVH-Adonaï : en donnant mes toras sur leur cœur, je les inscrirai sur leur intelligence.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Hébreux 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Hébreux 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Hébreux 10.16Voici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-ci - parole du Seigneur. Je mettrai mes lois dans leur cœur et je les graverai sur leur conscience.
Segond 21
Hébreux 10.16Voici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois dans leur cœur et je les écrirai dans leur esprit,
King James en Français
Hébreux 10.16 C’est ici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le SEIGNEUR: je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leurs esprits;
La Septante
Hébreux 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Hébreux 10.16hoc autem testamentum quod testabor ad illos post dies illos dicit Dominus dando leges meas in cordibus eorum et in mente eorum superscribam eas
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Hébreux 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !