Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 10.16

Comparateur biblique pour Hébreux 10.16

Lemaistre de Sacy

Hébreux 10.16  Voici l’alliance que je ferai avec eux, après que ce temps-là sera arrivé, dit le Seigneur, J’imprimerai mes lois dans leur cœur, et je les écrirai dans leur esprit ;

David Martin

Hébreux 10.16  C’est ici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur, c’est que je mettrai mes Lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leurs entendements ;

Ostervald

Hébreux 10.16  Voici l’alliance que je traiterai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leurs entendements ; il ajoute :

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 10.16  «  Voici l’alliance que Je ferai avec eux après ce temps-là,  » le Seigneur dit : « en mettant Mes lois dans leurs cœur ; et Je les graverai dans leurs pensées,

Bible de Lausanne

Hébreux 10.16  « Voici l’alliance{Ou le testament.} que je ferai en leur faveur après ces jours-là, dit le Seigneur : En mettant mes lois dans leurs cœurs, je les écrirai aussi dans leurs entendements, [il ajoute] :

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 10.16  «voici l’alliance que je ferai avec eux, quand les temps seront venus,» le Seigneur ajoute: «Je mettrai mes lois dans leur coeur, je les graverai dans leur esprit,

John Nelson Darby

Hébreux 10.16  « C’est ici l’alliance que j’établirai pour eux après ces jours-là, dit le Seigneur : En mettant mes lois dans leurs cœurs, je les écrirai aussi sur leurs entendements », il dit :

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 10.16  « Voici l’alliance que je contracterai avec eux Quand le moment sera venu, dit le Seigneur, Je mettrai mes lois dans leur coeur, Je les graverai dans leur esprit... » ajoute :

Bible Annotée

Hébreux 10.16  Voici l’Alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, le Seigneur dit : Je mettrai mes lois dans leur cœur, et je les écrirai dans leur entendement ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 10.16  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 10.16  Voici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leur esprit ;

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 10.16  Voici l’alliance que Je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur; Je mettrai Mes lois dans leurs coeurs, et Je les écrirai dans leur esprit;

Louis Segond 1910

Hébreux 10.16  Voici l’alliance que je ferai avec eux, Après ces jours-là, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leurs cœurs, Et je les écrirai dans leur esprit, il ajoute :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 10.16  « Voici l’alliance que je traiterai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les graverai dans leur esprit », — il ajoute :

Auguste Crampon

Hébreux 10.16  « Voici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là?», le Seigneur ajoute : « Je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leur esprit ;

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 10.16  Voici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois dans leurs cœurs et je les graverai dans leurs esprits, (il ajoute) :

Bible de Jérusalem

Hébreux 10.16  Telle est l’alliance que je contracterai avec eux après ces jours-là, le Seigneur dit : Je mettrai mes lois dans leur cœur et je les graverai dans leur pensée.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 10.16  Voici l’alliance que j’établirai pour eux après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois sur leurs coeurs, et sur leur pensée je les inscrirai ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 10.16  Voici l’alliance que je ferai avec eux, Après ces jours-là, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leur cœur, Et je les écrirai dans leur esprit, il ajoute :

Bible André Chouraqui

Hébreux 10.16  « Voici le pacte que je trancherai avec eux après ces jours, harangue de IHVH-Adonaï : en donnant mes toras sur leur cœur, je les inscrirai sur leur intelligence.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 10.16  Voici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-ci - parole du Seigneur. Je mettrai mes lois dans leur cœur et je les graverai sur leur conscience.

Segond 21

Hébreux 10.16  Voici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois dans leur cœur et je les écrirai dans leur esprit,

King James en Français

Hébreux 10.16  C’est ici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le SEIGNEUR: je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leurs esprits;

La Septante

Hébreux 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 10.16  hoc autem testamentum quod testabor ad illos post dies illos dicit Dominus dando leges meas in cordibus eorum et in mente eorum superscribam eas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 10.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 10.16  Αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι πρὸς αὐτοὺς μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, λέγει κύριος, διδοὺς νόμους μου ἐπὶ καρδίας αὐτῶν, καὶ ἐπὶ ⸂τὴν διάνοιαν⸃ αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.