Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 10.17

Comparateur biblique pour Hébreux 10.17

Lemaistre de Sacy

Hébreux 10.17   il ajoute  : Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.

David Martin

Hébreux 10.17  Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.

Ostervald

Hébreux 10.17  Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 10.17  et Je ne me souviendrai absolument plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités  ; »

Bible de Lausanne

Hébreux 10.17  Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités. »

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 10.17  et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.»

John Nelson Darby

Hébreux 10.17  « Et je ne me souviendrai plus jamais de leurs péchés ni de leurs iniquités ».

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 10.17  « Je n’aurai plus aucun souvenir de leurs péchés et de leurs iniquités. »

Bible Annotée

Hébreux 10.17  et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 10.17  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 10.17  il ajoute : Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 10.17  Il ajoute: Et Je ne Me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.

Louis Segond 1910

Hébreux 10.17  Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 10.17  « Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités. »

Auguste Crampon

Hébreux 10.17  et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités?»

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 10.17  et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.

Bible de Jérusalem

Hébreux 10.17  Ni de leurs péchés, ni de leurs offenses, je ne me souviendrai plus.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 10.17  et de leurs péchés et de leurs illégalités je ne me souviendrai plus.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 10.17  Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.

Bible André Chouraqui

Hébreux 10.17  Leurs fautes, leur être sans tora, je ne le mémoriserai plus. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 10.17  Et il ajoute: Je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs fautes.

Segond 21

Hébreux 10.17  il ajoute : Je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs fautes.

King James en Français

Hébreux 10.17  Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.

La Septante

Hébreux 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 10.17  et peccatorum et iniquitatium eorum iam non recordabor amplius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 10.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 10.17  ⸀καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν οὐ μὴ ⸀μνησθήσομαι ἔτι·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.