Hébreux 10.23 demeurons fermes et inébranlables dans la profession que nous avons faite d’espérer ce qui nous a été promis ; puisque celui qui nous l’a promis est très-fidèle dans ses promesses ;
David Martin
Hébreux 10.23 Retenons la profession de notre espérance sans varier, car celui qui [nous] a fait les promesses, est fidèle.
Ostervald
Hébreux 10.23 Retenons sans fléchir la profession de notre espérance ; car celui qui a fait la promesse est fidèle.
Ancien Testament Samuel Cahen
Hébreux 10.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Hébreux 10.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Hébreux 10.23et qui avons eu notre corps lavé d’une eau pure. Retenons, sans fléchir, la confession de notre espérance, car Celui qui a fait la promesse est fidèle ;
Bible de Lausanne
Hébreux 10.23Retenons la profession de l’espérance sans fléchir, car il est fidèle celui qui a promis ;
Nouveau Testament Oltramare
Hébreux 10.23Gardons inébranlablement la profession de notre espérance, car celui qui a fait les promesses est fidèle.
John Nelson Darby
Hébreux 10.23 Retenons la confession de notre espérance sans chanceler, car celui qui a promis est fidèle ;
Nouveau Testament Stapfer
Hébreux 10.23continuons, sans fléchir, à confesser notre espérance (car il est, fidèle, Celui qui a fait la promesse !).
Bible Annotée
Hébreux 10.23 Retenons la profession de l’espérance sans fléchir ; car il est fidèle, celui qui a fait la promesse ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Hébreux 10.23 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Hébreux 10.23retenons fermement la confession de notre espérance, car celui qui nous a fait la promesse est fidèle
Bible Louis Claude Fillion
Hébreux 10.23retenons fermement la confession de notre espérance, car Celui qui nous a fait la promesse est fidèle,
Louis Segond 1910
Hébreux 10.23 Retenons fermement la profession de notre espérance, car celui qui a fait la promesse est fidèle.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Hébreux 10.23Retenons fermement la profession de notre espérance, car Celui qui a fait les promesses est fidèle.
Auguste Crampon
Hébreux 10.23 Restons inébranlablement attachés à la profession de notre espérance ; car celui qui a fait la promesse est fidèle.
Bible Pirot-Clamer
Hébreux 10.23Restons inébranlablement attachés à l’espérance dont nous faisons profession, car celui qui a promis est fidèle.
Bible de Jérusalem
Hébreux 10.23Gardons indéfectible la confession de l’espérance, car celui qui a promis est fidèle,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Hébreux 10.23Gardons inflexible notre profession d’espérance, car il est fidèle, Celui qui a promis.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 10.23 Retenons fermement la profession de notre espérance, car celui qui a fait la promesse est fidèle.
Bible André Chouraqui
Hébreux 10.23Retenons le témoignage de l’espoir inébranlable : oui, il adhère, celui qui a promis.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Hébreux 10.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Hébreux 10.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Hébreux 10.23Restons inébranlables dans notre espérance, car celui qui a promis est fidèle,
Segond 21
Hébreux 10.23 Retenons fermement l’espérance que nous proclamons, car celui qui a fait la promesse est fidèle.
King James en Français
Hébreux 10.23 Tenons ferme la profession de notre foi sans vaciller; (car il est fidèle celui qui a promis;)
La Septante
Hébreux 10.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Hébreux 10.23teneamus spei nostrae confessionem indeclinabilem fidelis enim est qui repromisit
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Hébreux 10.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !