Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 10.24

Comparateur biblique pour Hébreux 10.24

Lemaistre de Sacy

Hébreux 10.24  et considérons-nous les uns les autres, afin de nous entr’exciter à la charité et aux bonnes œuvres ;

David Martin

Hébreux 10.24  Et prenons garde l’un à l’autre, afin de nous inciter à la charité et aux bonnes œuvres ;

Ostervald

Hébreux 10.24  Et prenons garde les uns aux autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 10.24  et étudions-nous les uns les autres pour rivaliser de charité et de bonnes œuvres,

Bible de Lausanne

Hébreux 10.24  et prenons garde les uns aux autres, pour nous exciter à l’amour et aux bonnes œuvres ;

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 10.24  Ayons l’oeil les uns sur les autres pour nous exciter à la charité et aux bonnes oeuvres.

John Nelson Darby

Hébreux 10.24  et prenons garde l’un à l’autre pour nous exciter à l’amour et aux bonnes œuvres,

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 10.24  Ayons l’oeil les uns sur les autres pour nous exciter à l’amour et aux bonnes oeuvres ;

Bible Annotée

Hébreux 10.24  et considérons-nous les uns les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 10.24  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 10.24  et considérons-nous les uns les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres ;

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 10.24  et considérons-nous les uns les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes oeuvres;

Louis Segond 1910

Hébreux 10.24  Veillons les uns sur les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 10.24  Veillons les uns sur les autres pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres,

Auguste Crampon

Hébreux 10.24  Ayons l’œil ouvert les uns sur les autres pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres.

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 10.24  Veillons les uns sur les autres pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres.

Bible de Jérusalem

Hébreux 10.24  et faisons attention les uns aux autres pour nous stimuler dans la charité et les œuvres bonnes ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 10.24  Faisons attention les uns aux autres, pour nous inciter à l’amour et aux belles oeuvres.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 10.24  Veillons les uns sur les autres, pour nous exciter à l’amour et aux bonnes œuvres.

Bible André Chouraqui

Hébreux 10.24  Veillons les uns les autres à la stimulation de l’amour et des œuvres belles.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 10.24  et tâchons de nous surpasser les uns les autres dans l’amour et les bonnes œuvres.

Segond 21

Hébreux 10.24  Veillons les uns sur les autres pour nous inciter à l’amour et à de belles œuvres.

King James en Français

Hébreux 10.24  Et estimons-nous l’un l’autre pour nous inciter à l’amour et aux bonnes œuvres;

La Septante

Hébreux 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 10.24  et consideremus invicem in provocationem caritatis et bonorum operum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 10.24  καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.