Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 10.27

Comparateur biblique pour Hébreux 10.27

Lemaistre de Sacy

Hébreux 10.27  mais il ne reste qu ’une attente effroyable du jugement, et l’ardeur d’un feu jaloux qui doit dévorer les ennemis de Dieu.

David Martin

Hébreux 10.27  Mais une attente terrible de jugement, et l’ardeur d’un feu qui doit dévorer les adversaires.

Ostervald

Hébreux 10.27  Mais une terrible attente du jugement et un feu ardent, qui doit dévorer les adversaires.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 10.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 10.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 10.27  mais, au contraire, une redoutable attente du jugement, et l’ardeur d’un feu qui doit dévorer les adversaires.

Bible de Lausanne

Hébreux 10.27  mais une attente terrible de jugement et l’ardeur d’un feu qui doit dévorer les adversaires.

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 10.27  il n’y a plus à attendre qu’un redoutable jugement et l’ardeur d’un feu qui doit dévorer les rebelles.

John Nelson Darby

Hébreux 10.27  mais une certaine attente terrible de jugement et l’ardeur d’un feu qui va dévorer les adversaires.

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 10.27  il ne reste que la terrible attente du jugement et un feu dévorant qui doit consumer les rebelles.

Bible Annotée

Hébreux 10.27  mais l’attente terrible d’un jugement et l’ardeur d’un feu qui doit dévorer les adversaires.

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 10.27  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 10.27  mais une attente effroyable du jugement, et l’ardeur d’un feu qui doit dévorer les adversaires.

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 10.27  mais une attente effroyable du jugement, et l’ardeur d’un feu qui doit dévorer les adversaires.

Louis Segond 1910

Hébreux 10.27  mais une attente terrible du jugement et l’ardeur d’un feu qui dévorera les rebelles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 10.27  mais seulement la terrible attente du jugement et le feu ardent, qui doit dévorer les rebelles.

Auguste Crampon

Hébreux 10.27  il n’y a plus qu’à attendre un jugement terrible et le feu jaloux qui dévorera les rebelles.

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 10.27  mais l’attente redoutable du jugement et le feu jaloux qui doit dévorer les rebelles.

Bible de Jérusalem

Hébreux 10.27  Il y a, au contraire, une perspective redoutable, celle du jugement et d’un courroux de feu qui doit dévorer les rebelles.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 10.27  mais une terrible attente du jugement et l’ardeur du feu qui doit dévorer les rebelles.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 10.27  mais une attente terrible du jugement et l’ardeur d’un feu qui dévorera les rebelles.

Bible André Chouraqui

Hébreux 10.27  mais seulement la terrifiante attente du jugement, l’ardeur du feu prêt à dévorer les ennemis.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 10.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 10.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 10.27  mais seulement l’attente redoutable du jugement et du feu tout prêt à dévorer les rebelles.

Segond 21

Hébreux 10.27  mais une terrible attente du jugement et l’ardeur du feu qui dévorera les adversaires de Dieu.

King James en Français

Hébreux 10.27  Mais une certaine attente terrifiante du jugement et une indignation enflammée, qui dévorera les adversaires.

La Septante

Hébreux 10.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 10.27  terribilis autem quaedam expectatio iudicii et ignis aemulatio quae consumptura est adversarios

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 10.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 10.27  φοβερὰ δέ τις ἐκδοχὴ κρίσεως καὶ πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.