Josué 10.26 Après cela Josué frappa ces rois, et les tua, et les fit ensuite attacher à cinq potences, où ils demeurèrent pendus jusqu’au soir.
David Martin
Josué 10.26 Et après cela Josué les frappa, et les fit mourir, et les fit pendre à cinq potences ; et ils demeurèrent pendus à ces potences jusqu’au soir.
Ostervald
Josué 10.26 Après cela Josué les frappa et les fit mourir, et les fit pendre à cinq arbres, et ils demeurèrent pendus aux arbres jusqu’au soir.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 10.26Iehoschoua les frappa ensuite et les fit mourir ; les suspendit à cinq arbres, et ils restèrent suspendus aux arbres jusqu’au soir.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 10.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 10.26Après quoi Josué les fit égorger et tuer, puis pendre à cinq arbres ; et ils restèrent pendus aux arbres jusqu’au soir.
Bible de Lausanne
Josué 10.26Et après cela Josué les frappa et les fit mourir, et il les pendit à cinq arbres, et ils furent pendus aux arbres jusqu’au soir.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 10.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 10.26 Et après cela Josué les frappa et les fit mourir, et il les pendit à cinq arbres ; et ils pendirent aux arbres jusqu’au soir.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 10.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 10.26 Après cela, Josué les frappa et les fit mourir, et il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu’au soir.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 10.26 Et Josué les fit mettre à mort et pendre à cinq potences, où ils restèrent attachés jusqu’au soir.
Glaire et Vigouroux
Josué 10.26Après cela, Josué frappa ces rois et les tua, et il les fit ensuite attacher à cinq potences, où ils demeurèrent pendus jusqu’au soir.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 10.26Après cela, Josué frappa ces rois et les tua, et il les fit ensuite attacher à cinq potences, où ils demeurèrent pendus jusqu’au soir.
Louis Segond 1910
Josué 10.26 Après cela, Josué les frappa et les fit mourir ; il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu’au soir.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 10.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 10.26 Après cela Josué les frappa de l’épée et les fit mourir ; il les pendit à cinq arbres, et ils y restèrent pendus jusqu’au soir.
Bible Pirot-Clamer
Josué 10.26Après quoi, Josué les frappa et les fit mourir. Puis il les pendit à cinq arbres et ils y restèrent pendus jusqu’au soir.
Bible de Jérusalem
Josué 10.26Après quoi, Josué les frappa à mort et les fit pendre à cinq arbres auxquels ils restèrent suspendus jusqu’au soir.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 10.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 10.26 Après cela, Josué les frappa et les fit mourir ; il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu’au soir.
Bible André Chouraqui
Josué 10.26Après quoi, Iehoshoua’ les frappe, les met à mort et les pend sur cinq arbres. Ils sont pendus aux arbres jusqu’au soir.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 10.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 10.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 10.26Après cela, Josué les frappa et les fit mourir. On les pendit à cinq arbres et ils y restèrent pendus jusqu’au soir.
Segond 21
Josué 10.26 Après cela, Josué les frappa à mort. Il les pendit à cinq arbres et ils y restèrent pendus jusqu’au soir.
King James en Français
Josué 10.26 Après cela Joshua les frappa et les fit mourir, et les fit pendre à cinq arbres, et ils demeurèrent pendus aux arbres jusqu’au soir.