Comparateur biblique pour Josué 10.43
Lemaistre de Sacy
Josué 10.43 et il revint avec tout Israël à Galgala, où était le camp général.
David Martin
Josué 10.43 Après quoi Josué et tout Israël avec lui s’en retournèrent au camp à Guilgal.
Ostervald
Josué 10.43 Puis Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 10.43 Iehoschoua retourna et tout Israel avec lui, au camp, à Guilgal.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 10.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 10.43 Alors Josué et tout Israël avec lui, revint au camp à Guilgal.
Bible de Lausanne
Josué 10.43 Et Josué retourna au camp, à Guilgal, et tout Israël avec lui.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 10.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 10.43 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 10.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 10.43 Et Josué et tout Israël avec lui revinrent au camp, à Guilgal.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 10.43 Alors Josué s’en retourna, avec tout Israël, au camp de Ghilgal.
Glaire et Vigouroux
Josué 10.43 Et il revint avec tout Israël à Galgala, où était son camp.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 10.43 Et il revint avec tout Israël à Galgala, où était son camp.
Louis Segond 1910
Josué 10.43 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 10.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 10.43 Puis Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Galgala.
Bible Pirot-Clamer
Josué 10.43 Et Josué, avec tout Israël, revint au camp, à Galgala.
Bible de Jérusalem
Josué 10.43 Puis Josué, avec tout Israël, revint au camp de Gilgal.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 10.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 10.43 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.
Bible André Chouraqui
Josué 10.43 Iehoshoua’ retourne avec tout Israël au camp, à Guilgal.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 10.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 10.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 10.43 Alors Josué et tout Israël avec lui, regagna le camp de Guilgal.
Segond 21
Josué 10.43 Puis Josué retourna avec tout Israël au camp à Guilgal.
King James en Français
Josué 10.43 Puis Joshua, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Gilgal.
La Septante
Josué 10.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Josué 10.43 universos reges et regiones eorum uno cepit impetu atque vastavit Dominus enim Deus Israhel pugnabat pro eo
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Josué 10.43 וַיָּ֤שָׁב יְהֹושֻׁ֨עַ֙ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֣ל עִמֹּ֔ו אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה הַגִּלְגָּֽלָה׃ פ
SBL Greek New Testament
Josué 10.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.