Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 102.26

Comparateur biblique pour Psaumes 102.26

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 102.26  Ils périront, mais tu seras permanent, et eux tous s’envieilliront comme un vêtement ; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés.

Ostervald

Psaumes 102.26  Tu as jadis fondé la terre, et les cieux sont l’ouvrage de tes mains.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 102.26  La terre que jadis tu as fondée, les cieux, œuvre de tes mains,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 102.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 102.26  Jadis tu fondas la terre, et les Cieux sont l’ouvrage de tes mains.

Bible de Lausanne

Psaumes 102.26  Tes années durent d’âge en âge. Jadis tu fondas la terre, et les cieux sont l’ouvrage de tes mains.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 102.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 102.26  Eux, ils périront, mais toi, tu subsisteras ; et ils vieilliront tous comme un vêtement ; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 102.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 102.26  Jadis tu as fondé la terre,
Et les cieux sont l’ouvrage de tes mains.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 102.26  Ils périront, eux, mais toi, tu subsisteras ; ils s’useront tous comme un vêtement. Tu les changeras comme un habit, et ils passeront,

Glaire et Vigouroux

Psaumes 102.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 102.26  Dès le commencement, Seigneur, Vous avez fondé la terre, * et les cieux sont l’oeuvre de Vos mains.

Louis Segond 1910

Psaumes 102.26  (102.27) Ils périront, mais tu subsisteras ; Ils s’useront tous comme un vêtement ; Tu les changeras comme un habit, et ils seront changés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 102.26  Ils périront ; mais toi, tu subsisteras. Ils s’useront tous comme un vêtement ; Tu les changeras comme un habit, et ils passeront.

Auguste Crampon

Psaumes 102.26  Au commencement tu as fondé la terre,
et les cieux sont l’ouvrage de tes mains.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 102.26  Eux passeront, mais toi, tu demeureras ; - car eux tous s’useront comme un vêtement ; - comme un manteau tu les changeras, et ils seront changés ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 102.26  Depuis longtemps tu as fondé la terre, et les cieux sont l’ouvrage de tes mains ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 102.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 102.26  Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l’ouvrage de tes mains.

Bible André Chouraqui

Psaumes 102.26  Jadis, la terre, tu l’as fondée et le fait de tes mains, les ciels ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 102.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 102.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 102.26  Voici longtemps que tu as fait la terre, les cieux sont l’œuvre de tes mains.

Segond 21

Psaumes 102.26  Autrefois tu as fondé la terre, et le ciel est l’œuvre de tes mains.

King James en Français

Psaumes 102.26  Ils périront, mais toi tu subsisteras; oui, eux tous vieilliront comme un vêtement; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés.

La Septante

Psaumes 102.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 102.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 102.26  (102.25) לְ֭פָנִים הָאָ֣רֶץ יָסַ֑דְתָּ וּֽמַעֲשֵׂ֖ה יָדֶ֣יךָ שָׁמָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 102.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.