Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 103.5

Comparateur biblique pour Psaumes 103.5

Lemaistre de Sacy

Psaumes 103.5  vous qui avez fondé la terre sur sa propre fermeté, sans qu’elle puisse jamais être renversée.

David Martin

Psaumes 103.5  Qui rassasie ta bouche de biens ; ta jeunesse est renouvelée comme celle de l’aigle.

Ostervald

Psaumes 103.5  Qui rassasie ta bouche de biens, tellement que ta jeunesse est renouvelée comme celle de l’aigle.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 103.5  Qui rassasie de bien ta vieillesse, qui te fait rajeunir comme l’aigle.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 103.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 103.5  Il rassasie de biens la fleur de ton âge, et, comme l’aigle, Il te fait rajeunir.

Bible de Lausanne

Psaumes 103.5  qui rassasie de biens ta vieillesse{Héb. ton ornement.} en sorte que, semblable à l’aigle, ta jeunesse se renouvelle.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 103.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 103.5  Qui rassasie de biens ta vieillesse ; ta jeunesse se renouvelle comme celle le l’aigle.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 103.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 103.5  Qui rassasie ta bouche de biens ;
Ta jeunesse se renouvelle comme l’aigle.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 103.5  prodigue le bonheur à ton âge florissant, fait se renouveler ta jeunesse comme celle de l’aigle.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 103.5  Vous avez fondé la terre sur sa base (solide), elle ne sera jamais renversée.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 103.5  C’est Lui qui remplit tes désirs en te comblant de biens; * ta jeunesse sera renouvelée comme celle de l’aigle.

Louis Segond 1910

Psaumes 103.5  C’est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l’aigle.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 103.5  C’est lui qui comble de biens ta vieillesse. Et qui renouvelle ta jeunesse comme celle de l’aigle.

Auguste Crampon

Psaumes 103.5  C’est lui qui comble de biens tes désirs ;
et ta jeunesse renouvelée a la vigueur de l’aigle.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 103.5  Lui qui te rassasie de biens, au cours de tes années, - pour que tu reprennes, comme l’aigle, une jeunesse nouvelle ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 103.5  qui rassasie de biens tes années, et comme l’aigle se renouvelle ta jeunesse.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 103.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 103.5  C’est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l’aigle.

Bible André Chouraqui

Psaumes 103.5  Il assouvit de bien ta beauté ; ta jeunesse se rénove comme le vautour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 103.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 103.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 103.5  Il remplit de ses bienfaits ton existence, et renouvelle comme à l’aigle ta jeunesse.

Segond 21

Psaumes 103.5  C’est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, qui te fait rajeunir comme l’aigle.

King James en Français

Psaumes 103.5  Qui rassasie ta bouche avec de bonnes choses, si bien que ta jeunesse est renouvelée comme celle de l’aigle.

La Septante

Psaumes 103.5  ἐθεμελίωσεν τὴν γῆν ἐπὶ τὴν ἀσφάλειαν αὐτῆς οὐ κλιθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.

La Vulgate

Psaumes 103.5  qui fundasti terram super stabilitatem suam non inclinabitur in saeculum saeculi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 103.5  הַמַּשְׂבִּ֣יַע בַּטֹּ֣וב עֶדְיֵ֑ךְ תִּתְחַדֵּ֖שׁ כַּנֶּ֣שֶׁר נְעוּרָֽיְכִי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 103.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.