Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 103.6

Comparateur biblique pour Psaumes 103.6

Lemaistre de Sacy

Psaumes 103.6  L’abîme l’environne comme un vêtement ; et les eaux s’élèvent comme des montagnes.

David Martin

Psaumes 103.6  L’Éternel fait justice et droit à tous ceux à qui l’on fait tort.

Ostervald

Psaumes 103.6  L’Éternel fait justice et droit à tous ceux qui sont opprimés.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 103.6  Iehovah exerce la justice et le droit pour tous les opprimés.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 103.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 103.6  L’Éternel rend la justice, et Il fait droit à tous les opprimés.

Bible de Lausanne

Psaumes 103.6  L’Éternel fait justice et droit à tous les opprimés.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 103.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 103.6  L’Éternel fait justice et droit à tous les opprimés.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 103.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 103.6  L’Éternel fait justice ;
Il fait droit à tous ceux à qui l’on fait tort.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 103.6  L’Éternel accomplit des œuvres de justice, maintient le bon droit en faveur de tous les opprimés.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 103.6  L’abîme l’enveloppe comme un vêtement ; les (des) eaux s’élève(ro)nt au-dessus des montagnes.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 103.6  Le Seigneur fait miséricorde, * et Il rend justice à tous ceux qui souffrent la violence.

Louis Segond 1910

Psaumes 103.6  L’Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 103.6  L’Éternel fait justice Et droit à tous les opprimés.

Auguste Crampon

Psaumes 103.6  Yahweh exerce la justice,
il fait droit à tous les opprimés.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 103.6  Yahweh exerce sa justice, - et rend ses arrêts en faveur de tous les opprimés.

Bible de Jérusalem

Psaumes 103.6  Yahvé qui fait œuvre de justice et fait droit à tous les opprimés

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 103.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 103.6  L’Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.

Bible André Chouraqui

Psaumes 103.6  IHVH-Adonaï forge les justifications, les jugements de tous les exploiteurs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 103.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 103.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 103.6  Le Seigneur intervient pour la justice, il rend à tous les opprimés leur dû.

Segond 21

Psaumes 103.6  L’Éternel fait justice, il fait droit à tous les opprimés.

King James en Français

Psaumes 103.6  Le SEIGNEUR exécute droit et jugement à tous ceux qui sont opprimés.

La Septante

Psaumes 103.6  ἄβυσσος ὡς ἱμάτιον τὸ περιβόλαιον αὐτοῦ ἐπὶ τῶν ὀρέων στήσονται ὕδατα.

La Vulgate

Psaumes 103.6  abyssus sicut vestimentum amictus eius super montes stabunt aquae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 103.6  עֹשֵׂ֣ה צְדָקֹ֣ות יְהוָ֑ה וּ֝מִשְׁפָּטִ֗ים לְכָל־עֲשׁוּקִֽים׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 103.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.