Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 104.21

Comparateur biblique pour Psaumes 104.21

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.21  Il l’établit le maître de sa maison, et comme le prince de tout ce qu’il possédait ;

David Martin

Psaumes 104.21  Les lionceaux rugissent après la proie, et pour demander au [Dieu] Fort leur pâture.

Ostervald

Psaumes 104.21  Les lionceaux rugissent après la proie, et pour demander à Dieu leur pâture.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 104.21  Les lionceaux rugissent après la proie, demandant à Dieu leur nourriture.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 104.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 104.21  les jeunes lions rugissent après la proie, et demandent à Dieu leur pâture.

Bible de Lausanne

Psaumes 104.21  les lionceaux rugissent après la proie, demandant à Dieu leur nourriture.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 104.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 104.21  Les lionceaux rugissent après la proie, et pour demander à Dieu leur nourriture...

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 104.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 104.21  Les lionceaux rugissent après leur proie
Et pour demander à Dieu leur pâture.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 104.21  Les lionceaux rugissent après la proie, demandant à Dieu leur pâture.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 104.21  Il l’établit le maître de sa maison, et le prince de tout ce qu’il possédait

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 104.21  Les petits des lions rugissent après leur proie, * et demandent à Dieu leur nourriture.

Louis Segond 1910

Psaumes 104.21  Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 104.21  Les jeunes lions rugissent après leur proie Et demandent à Dieu leur pâture.

Auguste Crampon

Psaumes 104.21  Les lionceaux rugissent après la proie,
et demandent à Dieu leur nourriture.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 104.21  Les lions rugissent après leur proie, - et demandent à Dieu leur nourriture ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 104.21  Les lionceaux rugissent après la proie et réclament à Dieu leur manger.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 104.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.21  Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture.

Bible André Chouraqui

Psaumes 104.21  Les lionceaux rugissent après la proie, pour demander leur nourriture à Él.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 104.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 104.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 104.21  Les jeunes lions rugissent après la proie, dans leur langage ils réclament à Dieu leur manger.

Segond 21

Psaumes 104.21  les lionceaux rugissent après leur proie, ils demandent leur nourriture à Dieu.

King James en Français

Psaumes 104.21  Les lionceaux rugissent après leur proie, pour demander à Dieu leur nourriture.

La Septante

Psaumes 104.21  κατέστησεν αὐτὸν κύριον τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ ἄρχοντα πάσης τῆς κτήσεως αὐτοῦ.

La Vulgate

Psaumes 104.21  constituit eum dominum domus suae et principem omnis possessionis suae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.21  הַ֭כְּפִירִים שֹׁאֲגִ֣ים לַטָּ֑רֶף וּלְבַקֵּ֖שׁ מֵאֵ֣ל אָכְלָֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.