Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 104.27

Comparateur biblique pour Psaumes 104.27

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.27  Il mit en eux sa puissance, pour faire des signes et des prodiges dans la terre de Cham.

David Martin

Psaumes 104.27  Elles s’attendent toutes à toi, afin que tu leur donnes la pâture en leur temps.

Ostervald

Psaumes 104.27  Tous, ils s’attendent à toi, pour que tu leur donnes leur nourriture en son temps.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 104.27  Tous (les êtres) espèrent en toi pour que tu (leur) donnes leur nourriture en son temps.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 104.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 104.27  Tous ils s’attendent à toi, pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.

Bible de Lausanne

Psaumes 104.27  Tous ils s’attendent à toi, pour que tu leur donnes leur nourriture en son temps.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 104.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 104.27  Tous s’attendent à toi, afin que tu leur donnes leur nourriture en son temps.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 104.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 104.27  Tous s’attendent à toi,
Pour que tu leur donnes leur nourriture en son temps.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 104.27  Tous mettent en toi leur attente, assurés que tu leur donneras leur nourriture en temps voulu.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 104.27  Il mit en eux sa puissance, pour accomplir (leur donna l’ordre) des signes et des prodiges dans la terre de Cham.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 104.27  Tous attendent de Vous que Vous leur donniez leur nourriture en son temps.

Louis Segond 1910

Psaumes 104.27  Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 104.27  Tous ces êtres attendent de toi Que tu leur donnes, en temps opportun, leur nourriture.

Auguste Crampon

Psaumes 104.27  Tous attendent de toi
que tu leur donnes la nourriture en son temps.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 104.27  Et tout se tourne vers toi, espérant - que tu leur donneras la pâture à son heure ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 104.27  Tous ils espèrent de toi que tu donnes en son temps leur manger ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 104.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.27  Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.

Bible André Chouraqui

Psaumes 104.27  Tous patientent auprès de toi, pour que tu leur donnes leur nourriture à temps.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 104.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 104.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 104.27  Tous attendent de toi que tu leur donnes la provende en son temps.

Segond 21

Psaumes 104.27  Tous ces animaux espèrent en toi pour que tu leur donnes la nourriture au moment voulu.

King James en Français

Psaumes 104.27  Tous attendent après toi, pour que tu leur donnes leur nourriture au temps convenable.

La Septante

Psaumes 104.27  ἔθετο ἐν αὐτοῖς τοὺς λόγους τῶν σημείων αὐτοῦ καὶ τῶν τεράτων ἐν γῇ Χαμ.

La Vulgate

Psaumes 104.27  posuit in eis verba signorum suorum et prodigiorum in terra Cham

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.27  כֻּ֭לָּם אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּר֑וּן לָתֵ֖ת אָכְלָ֣ם בְּעִתֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.