Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 104.35

Comparateur biblique pour Psaumes 104.35

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.35  elles mangèrent toute l’herbe de leur terre : elles consumèrent tous les fruits de leur pays.

David Martin

Psaumes 104.35  Que les pécheurs soient consumés de dessus la terre, et qu’il n’y ait plus de méchants ! Mon âme, bénis l’Éternel ; louez l’Éternel.

Ostervald

Psaumes 104.35  Que les pécheurs disparaissent de la terre, et que les méchants ne soient plus ! Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez l’Éternel !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 104.35  Que les pécheurs disparaissent de la terre, et les méchants ne seront plus ; mon âme, loue Iehovah. Hallelouiah !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 104.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 104.35  Que les pécheurs disparaissent de la terre, et que les impies cessent d’être ! Mon âme, bénis l’Éternel ! Alléluia !

Bible de Lausanne

Psaumes 104.35  Les pécheurs prendront fin sur la terre, et les méchants ne seront plus. Mon âme, bénis l’Éternel ! Célébrez l’Éternel{Héb. Alléluia (et de même ailleurs).}

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 104.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 104.35  Les pécheurs prendront fin de dessus la terre, et les méchants ne seront plus. Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez Jah !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 104.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 104.35  Que les pécheurs soient retranchés de la terre,
Et qu’il n’y ait plus de méchants !
Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez l’Éternel !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 104.35  Que les pêcheurs disparaissent de la terre, que les méchants ne soient plus ! Mon âme, bénis l’Éternel, Alléluia !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 104.35  et elles mangèrent toute l’herbe de leur terre, et elles dévorèrent tous les fruits de leur pays.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 104.35  Que les pécheurs et les impies disparaissent de la terre, en sorte qu’ils ne soient plus. * Mon âme, bénis le Seigneur. Alleluia.

Louis Segond 1910

Psaumes 104.35  Que les pécheurs disparaissent de la terre, Et que les méchants ne soient plus ! Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez l’Éternel !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 104.35  Que les pécheurs disparaissent de la terre. Et que les méchants n’existent plus ! Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez l’Éternel !

Auguste Crampon

Psaumes 104.35  Que les pécheurs disparaissent de la terre,
et que les méchants ne soient plus !
Mon âme, bénis Yahweh !
Alleluia !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 104.35  Que les pécheurs disparaissent de la face de la terre, - et les impies, qu’il n’en reste plus un seul ! O mon âme, bénis Yahweh ! Alleluja (Louez Yah) !

Bible de Jérusalem

Psaumes 104.35  Que les pécheurs disparaissent de la terre, les impies, qu’il n’en soit jamais plus ! Bénis Yahvé, mon âme.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 104.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.35  Que les pécheurs disparaissent de la terre, Et que les méchants ne soient plus ! Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez l’Éternel !

Bible André Chouraqui

Psaumes 104.35  Les fauteurs seront achevés sur terre ; les criminels ne seront plus. Bénis mon être, IHVH-Adonaï ! Hallelou-Yah !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 104.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 104.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 104.35  Que les pécheurs disparaissent de la terre, qu’on n’y voie plus de méchanceté! Mais toi, ô mon âme, bénis le Seigneur!

Segond 21

Psaumes 104.35  Que les pécheurs disparaissent de la terre et qu’il n’y ait plus de méchants ! Bénis l’Éternel, mon âme ! Louez l’Éternel !

King James en Français

Psaumes 104.35  Que les pécheurs disparaissent de la terre, et que les méchants ne soient plus. Bénis le SEIGNEUR ô mon âme. Louez le SEIGNEUR.

La Septante

Psaumes 104.35  καὶ κατέφαγεν πάντα τὸν χόρτον ἐν τῇ γῇ αὐτῶν καὶ κατέφαγεν τὸν καρπὸν τῆς γῆς αὐτῶν.

La Vulgate

Psaumes 104.35  et comedit omne faenum in terra eorum et comedit omnem fructum terrae eorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.35  יִתַּ֤מּוּ חַטָּאִ֨ים׀ מִן־הָאָ֡רֶץ וּרְשָׁעִ֤ים׀ עֹ֤וד אֵינָ֗ם בָּרֲכִ֣י נַ֭פְשִׁי אֶת־יְהוָ֗ה הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.