Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 105.16

Comparateur biblique pour Psaumes 105.16

Lemaistre de Sacy

Psaumes 105.16  Et ils irritèrent dans le camp Moïse, et Aaron, le saint du Seigneur.

David Martin

Psaumes 105.16  Il appela aussi la famine sur la terre, [et] rompit tout le bâton du pain.

Ostervald

Psaumes 105.16  Il appela sur la terre la famine, et rompit tout l’appui du pain.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 105.16  Et il appela la famine sur la terre, brisa tout soutien en aliment.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 105.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 105.16  Alors Il appela la famine sur le pays, et lui coupa toutes les subsistances.

Bible de Lausanne

Psaumes 105.16  Il appela la famine sur la terre, il ôta entièrement le pain, qui soutient{Héb. brisa tout bâton de pain.} [la vie].

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 105.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 105.16  Et il appela la famine sur la terre ; il brisa tout le bâton du pain.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 105.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 105.16  Il appela la famine sur la terre,
Et leur retrancha le pain, leur soutien.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 105.16  Il appela la famine sur la terre, et anéantit toute ressource en pain.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 105.16  Et ils irritèrent Moïse dans le camp, et Aaron, le saint du Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 105.16  Et Il appela la famine sur la terre, * et Il brisa toute la force que procure le pain.

Louis Segond 1910

Psaumes 105.16  Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 105.16  Il appela sur la terre la famine, Et priva son peuple de toute subsistance.

Auguste Crampon

Psaumes 105.16  Il appela la famine sur le pays,
il les priva du pain qui les soutenait.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 105.16  Et quand il appela la famine sur la terre, - qu’il fit disparaître le pain, qui est notre soutien,

Bible de Jérusalem

Psaumes 105.16  Il appela sur le pays la famine, il brisa leur bâton, le pain ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 105.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 105.16  Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance.

Bible André Chouraqui

Psaumes 105.16  Il appela la famine contre la terre et toute la branche du pain, la brisa.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 105.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 105.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 105.16  Il fit venir le malheur sur le pays, il leur coupa les vivres.

Segond 21

Psaumes 105.16  Il a appelé la famine sur le pays, il a coupé tout moyen de subsistance.

King James en Français

Psaumes 105.16  De plus il envoya la famine sur la terre, il rompit le bâton du pain complètement.

La Septante

Psaumes 105.16  καὶ παρώργισαν Μωυσῆν ἐν τῇ παρεμβολῇ καὶ Ααρων τὸν ἅγιον κυρίου.

La Vulgate

Psaumes 105.16  et inritaverunt Mosen in castris Aaron sanctum Domini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 105.16  וַיִּקְרָ֣א רָ֭עָב עַל־הָאָ֑רֶץ כָּֽל־מַטֵּה־לֶ֥חֶם שָׁבָֽר׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 105.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.