Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 105.18

Comparateur biblique pour Psaumes 105.18

Lemaistre de Sacy

Psaumes 105.18  Un feu s’alluma au milieu de ces factieux ; et la flamme consuma ces méchants.

David Martin

Psaumes 105.18  On lui enserra les pieds en des ceps, sa personne fut mise aux fers.

Ostervald

Psaumes 105.18  On lui serra les pieds dans des ceps, et sa vie fut mise dans les fers ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 105.18  Ils resserrèrent ses pieds dans des liens, le fer comprima sa vie,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 105.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 105.18  Ils mirent les entraves à ses pieds, et il dut vivre dans les fers,

Bible de Lausanne

Psaumes 105.18  On lui serra les pieds dans des ceps, sa vie se passa{Ou son âme entra dans.} dans les fers,

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 105.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 105.18  On lui serra les pieds dans les ceps, son âme entra dans les fers,

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 105.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 105.18  On lui serra les pieds dans des entraves,
Il se vit chargé de fers,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 105.18  On chargea ses pieds de liens, son corps fut retenu par les fers,

Glaire et Vigouroux

Psaumes 105.18  Un feu s’alluma contre leur bande (au milieu de leur assemblée) ; la (une) flamme consuma les méchants (entièrement ces pécheurs).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 105.18  On l’humilia en enchaînant ses pieds; le fer transperça son âme, *

Louis Segond 1910

Psaumes 105.18  On serra ses pieds dans des liens, On le mit aux fers,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 105.18  On lui serra les pieds dans des entraves, Et il fut jeté dans les fers,

Auguste Crampon

Psaumes 105.18  On serra ses pieds dans des liens,
on le jeta dans les fers,

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 105.18  On serra ses pieds dans les entraves, - il se vit jeter dans les fers.

Bible de Jérusalem

Psaumes 105.18  On affligea ses pieds d’entraves, on lui passa les fers au cou ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 105.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 105.18  On serra ses pieds dans des liens, On le mit aux fers,

Bible André Chouraqui

Psaumes 105.18  Ils meurtrirent ses pieds avec des câbles, son être au carcan de fer,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 105.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 105.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 105.18  Il fut humilié, avec des fers aux pieds et la chaîne qui pesait sur son cou,

Segond 21

Psaumes 105.18  On a attaché ses pieds avec des chaînes, on a enserré son cou dans du fer,

King James en Français

Psaumes 105.18  Dont les pieds furent enchaînés, il fut mis aux fers;

La Septante

Psaumes 105.18  καὶ ἐξεκαύθη πῦρ ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν φλὸξ κατέφλεξεν ἁμαρτωλούς.

La Vulgate

Psaumes 105.18  et exarsit ignis in synagoga eorum flamma conbusit peccatores

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 105.18  עִנּ֣וּ בַכֶּ֣בֶל רַגְלֹ֑ו בַּ֝רְזֶ֗ל בָּ֣אָה נַפְשֹֽׁו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 105.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.