Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 105.24

Comparateur biblique pour Psaumes 105.24

Lemaistre de Sacy

Psaumes 105.24  Mais ils n’eurent que du mépris pour une terre si désirable, et ne crurent point à sa parole.

David Martin

Psaumes 105.24  Et l’[Éternel] fit extrêmement multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ceux qui l’opprimaient.

Ostervald

Psaumes 105.24  Dieu fit fort multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ses oppresseurs.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 105.24  Il rendit son peuple très fécond, le rendit plus puissant que ses oppresseurs.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 105.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 105.24  Et Il rendit son peuple très fécond, et plus fort que ses ennemis.

Bible de Lausanne

Psaumes 105.24  [L’Éternel] fit beaucoup fructifier son peuple, et le rendit plus puissant que ses adversaires.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 105.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 105.24  Et l’Éternel fit beaucoup multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ses oppresseurs.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 105.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 105.24  Et il fit multiplier son peuple abondamment
Et le rendit plus puissant que ses oppresseurs.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 105.24  et Dieu multiplia prodigieusement son peuple, le rendit plus nombreux que ses oppresseurs.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 105.24  Et ils n’eurent que du mépris pour sa terre si désirable. Ils ne crurent point à sa parole.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 105.24  Et Dieu multiplia extraordinairement Son peuple, * et le rendit plus puissant que Ses ennemis.

Louis Segond 1910

Psaumes 105.24  Il rendit son peuple très fécond, Et plus puissant que ses adversaires.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 105.24  Dieu multiplia son peuple d’une façon prodigieuse, Et le rendit plus puissant que ses oppresseurs.

Auguste Crampon

Psaumes 105.24  Dieu accrut grandement son peuple,
et le rendit plus puissant que ses oppresseurs.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 105.24  Alors Yahweh multiplia grandement sa nation - et la rendit plus forte que ses ennemis :

Bible de Jérusalem

Psaumes 105.24  Il fit croître son peuple abondamment, le fortifia plus que ses adversaires ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 105.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 105.24  Il rendit son peuple très fécond, Et plus puissant que ses adversaires.

Bible André Chouraqui

Psaumes 105.24  Il fit fort fructifier son peuple ; il le rendit plus vigoureux que ses oppresseurs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 105.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 105.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 105.24  Dieu voulut que son peuple se multiplie, il le rendit plus fort que ses adversaires.

Segond 21

Psaumes 105.24  Dieu a donné de nombreux enfants à son peuple et l’a rendu plus puissant que ses adversaires.

King James en Français

Psaumes 105.24  Et Dieu multiplia grandement son peuple; et les rendit plus puissants que ses oppresseurs.

La Septante

Psaumes 105.24  καὶ ἐξουδένωσαν γῆν ἐπιθυμητήν οὐκ ἐπίστευσαν τῷ λόγῳ αὐτοῦ.

La Vulgate

Psaumes 105.24  et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem non crediderunt verbo eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 105.24  וַיֶּ֣פֶר אֶת־עַמֹּ֣ו מְאֹ֑ד וַ֝יַּֽעֲצִמֵהוּ מִצָּרָֽיו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 105.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.