Psaumes 105.7 Nos pères ne comprirent point vos merveilles dans l’Égypte ; ils ne se souvinrent point de la multitude de vos miséricordes : et ils vous irritèrent étant près d’entrer dans la mer, dans la mer Rouge.
David Martin
Psaumes 105.7 Il est l’Éternel notre Dieu ; ses jugements sont sur toute la terre.
Ostervald
Psaumes 105.7 C’est lui, l’Éternel, qui est notre Dieu ; ses jugements sont sur toute la terre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 105.7Lui, Iehovah (est) notre Dieu ; sur toute la terre (s’étendent) ses jugements.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 105.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 105.7Lui, l’Éternel ! Il est notre Dieu, ses jugements embrassent toute la terre.
Bible de Lausanne
Psaumes 105.7C’est lui, l’Éternel, qui est notre Dieu ; ses jugements{Ou ordonnances.} embrassent toute la terre.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 105.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 105.7 Lui, l’Éternel, est notre Dieu ; ses jugements sont en toute la terre.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 105.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 105.7 Lui, l’Éternel, est notre Dieu ; Ses jugements s’exercent sur toute la terre.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 105.7 Il est, lui, l’Éternel, notre Dieu ; ses jugements s’étendent à toute la terre.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 105.7Nos pères n’ont pas compris vos merveilles en Egypte ; ils ne se sont pas souvenus de la multitude (grandeur) de vos (votre) miséricorde(s). Et ils vous ont irrité lorsqu’ils montèrent vers la mer, la mer Rouge.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 105.7C’est Lui qui est le Seigneur notre Dieu; * Ses jugements s’exercent dans toute la terre.
Louis Segond 1910
Psaumes 105.7 L’Éternel est notre Dieu ; Ses jugements s’exercent sur toute la terre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 105.7C’est lui, l’Éternel, qui est notre Dieu ; Ses jugements s’exercent sur toute la terre.
Auguste Crampon
Psaumes 105.7 Lui, Yahweh, est notre Dieu ; ses jugements atteignent toute la terre.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 105.7Et Yahweh lui-même est devenu notre Dieu, - il a exercé ses jugements par toute la terre ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 105.7c’est lui Yahvé notre Dieu : sur toute la terre ses jugements.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 105.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 105.7 L’Éternel est notre Dieu ; Ses jugements s’exercent sur toute la terre.
Bible André Chouraqui
Psaumes 105.7Lui, IHVH-Adonaï, notre Elohîms, ses jugements sont par toute la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 105.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 105.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 105.7Il est le Seigneur, il est notre Dieu, ses décisions touchent la terre entière.
Segond 21
Psaumes 105.7 L’Éternel est notre Dieu ; ses jugements s’exercent sur toute la terre.
King James en Français
Psaumes 105.7 Il est le SEIGNEUR notre Dieu; ses jugements sont en toute la terre.
Psaumes 105.7patres nostri in Aegypto non intellexerunt mirabilia tua non fuerunt memores multitudinis misericordiae tuae et inritaverunt ascendentes in mare mare; Rubrum