Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 106.29

Comparateur biblique pour Psaumes 106.29

Lemaistre de Sacy

Psaumes 106.29  Il a changé cette tempête en un vent doux ; et les flots de la mer se sont calmés.

David Martin

Psaumes 106.29  Et ils dépitèrent [Dieu] par les choses à quoi ils s’adonnèrent, tellement qu’une plaie fit brèche sur eux.

Ostervald

Psaumes 106.29  Ils irritèrent Dieu par leurs actions, tellement qu’une plaie fit irruption parmi eux.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 106.29  Ils affligèrent par leurs œuvres, et la peste fit une irruption parmi eux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 106.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 106.29  et L’irritèrent par leurs crimes : aussi un fléau fit irruption chez eux.

Bible de Lausanne

Psaumes 106.29  Ils provoquèrent [Dieu] par leurs actions ; aussi une plaie fit irruption parmi eux.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 106.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 106.29  Et ils provoquèrent Dieu par leurs œuvres, et une peste éclata parmi eux.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 106.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 106.29  Ils irritèrent Dieu par leurs actions,
Et une plaie fit brèche parmi eux ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 106.29  Ils déchaînèrent la colère par leurs actes, et un fléau fit irruption parmi eux.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 106.29  Il changea la tempête en un vent léger, et les flots de la mer s’apaisèrent (se sont tenus en silence).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 106.29  Et ils irritèrent le Seigneur par leurs oeuvres criminelles, * et la ruine s’accumula parmi eux.

Louis Segond 1910

Psaumes 106.29  Ils irritèrent l’Éternel par leurs actions, Et une plaie fit irruption parmi eux.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 106.29  Ils irritèrent Dieu par leurs crimes, Et la mortalité fondit sur eux.

Auguste Crampon

Psaumes 106.29  Ils irritèrent Yahweh par leurs actions,
et un fléau fit irruption parmi eux.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 106.29  Leurs crimes provoquèrent son courroux - et la mortalité fondit sur eux ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 106.29  Ils l’indignèrent par leurs pratiques, un fléau éclata contre eux.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 106.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 106.29  Ils irritèrent l’Éternel par leurs actions, Et une plaie fit irruption parmi eux.

Bible André Chouraqui

Psaumes 106.29  Ils irritèrent par leurs agissements ; le fléau fit brèche contre eux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 106.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 106.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 106.29  Ils l’agacèrent si bien avec leurs pratiques, qu’un fléau éclata contre eux.

Segond 21

Psaumes 106.29  Ils ont offensé l’Éternel par leurs agissements, et un fléau a éclaté parmi eux.

King James en Français

Psaumes 106.29  Ainsi ils le provoquèrent à la colère par leurs inventions, et une plaie fit irruption sur eux.

La Septante

Psaumes 106.29  καὶ ἐπέταξεν τῇ καταιγίδι καὶ ἔστη εἰς αὔραν καὶ ἐσίγησαν τὰ κύματα αὐτῆς.

La Vulgate

Psaumes 106.29  et statuit procellam eius; in auram et siluerunt fluctus eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 106.29  וַ֭יַּכְעִיסוּ בְּמַֽעַלְלֵיהֶ֑ם וַתִּפְרָץ־בָּ֝֗ם מַגֵּפָֽה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 106.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.