Psaumes 106.4 Ils ont erré dans la solitude, dans les lieux où il n’y avait point d’eau ; et ils ne trouvaient point de chemin pour aller en une ville habitable.
David Martin
Psaumes 106.4 Éternel, souviens-toi de moi selon la bienveillance que tu portes à ton peuple, et aie soin de moi selon ta délivrance.
Ostervald
Psaumes 106.4 Éternel, souviens-toi de moi, dans ta bienveillance envers ton peuple ; fais venir à moi ton salut ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 106.4Souviens-toi de moi, Iehovah, dans ta faveur envers ton peuple, pense à moi quand tu leur accordes ton secours ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 106.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 106.4Pense à moi, Seigneur, en étant propice à ton peuple, viens à moi avec ton secours !
Bible de Lausanne
Psaumes 106.4Souviens-toi de moi, Éternel ! selon ta bienveillance envers ton peuple, visite-moi par ton salut ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 106.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 106.4 Souviens-toi de moi, Éternel ! selon ta faveur envers ton peuple ; visite-moi par ton salut.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 106.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 106.4 Souviens-toi de moi, Éternel, dans ta bienveillance pour ton peuple, Visite-moi par ton salut,
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 106.4 Souviens-toi de moi, ô Éternel, dans ta bienveillance pour ton peuple, veille sur moi, par ta protection,
Glaire et Vigouroux
Psaumes 106.4Ils ont erré dans le désert, dans les lieux arides (un lieu sans eau), sans trouver (de voie vers) une ville où ils pourraient habiter (habitée).
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 106.4Souvenez-Vous de nous, Seigneur, dans Votre bienveillance pour Votre peuple; * visitez-nous par Votre salut:
Louis Segond 1910
Psaumes 106.4 Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple ! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 106.4Éternel, souviens-toi de moi, Toi qui es plein de bienveillance pour ton peuple. Viens, accorde-moi ton salut,
Auguste Crampon
Psaumes 106.4 Souviens-toi de moi, Yahweh, dans ta bonté pour ton peuple, visite-moi avec ton secours,
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 106.4O Yahweh, souviens-toi de moi, toi qui es bienveillant pour ton peuple, - visite-moi, et sois mon salut,
Bible de Jérusalem
Psaumes 106.4Souviens-toi de moi, Yahvé, par amour de ton peuple, visite-moi par ton salut,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 106.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 106.4 Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple ! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
Bible André Chouraqui
Psaumes 106.4Mémorise-moi, IHVH-Adonaï, au vouloir de ton peuple, sanctionne-moi par ton salut,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 106.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 106.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 106.4Souviens-toi de moi, Seigneur, toi qui aimes ton peuple, que ta visite apporte ton salut!
Segond 21
Psaumes 106.4 Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple, interviens pour moi en accordant ton secours !
King James en Français
Psaumes 106.4 Souviens-toi de moi, ô SEIGNEUR, selon l’estime que tu portes à ton peuple; ô visite-moi avec ton salut;