Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 107.23

Comparateur biblique pour Psaumes 107.23

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 107.23  Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, faisant commerce parmi les grandes eaux,

Ostervald

Psaumes 107.23  Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, et qui trafiquent sur les grandes eaux,

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 107.23  Ceux qui descendent dans la mer sur les vaisseaux, qui font des affaires sur des eaux puissantes,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 107.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 107.23  Ceux qui se mirent en mer sur des navires, et firent la manœuvre sur les grandes eaux,

Bible de Lausanne

Psaumes 107.23  Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, faisant leur commerce{Héb. faisant œuvre.} sur les grandes eaux,

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 107.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 107.23  Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, qui font leur travail sur les grandes eaux,

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 107.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 107.23  Ceux qui descendent sur la mer dans des navires,
Trafiquant sur les grandes eaux,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 107.23  [D’autres] voguaient sur la mer dans des navires, faisaient leur besogne dans l’immensité des eaux ;

Glaire et Vigouroux

Psaumes 107.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 107.23  Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, * et qui travaillent sur les vastes eaux,

Louis Segond 1910

Psaumes 107.23  Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 107.23  Ceux qui descendent sur la mer, dans des navires. Et qui trafiquent sur les grandes eaux,

Auguste Crampon

Psaumes 107.23  Ils étaient descendus sur la mer dans des navires,
pour faire le négoce sur les vastes eaux :

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 107.23  Ils s’étaient embarqués sur l’Océan, - ils peinaient au milieu des grandes eaux,

Bible de Jérusalem

Psaumes 107.23  Descendus en mer sur des navires, ils faisaient négoce parmi les grandes eaux ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 107.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 107.23  Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,

Bible André Chouraqui

Psaumes 107.23  Ceux qui descendent sur la mer dans les navires, les faiseurs de travail sur les eaux multiples,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 107.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 107.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 107.23  ceux qui descendent en mer sur des navires, pour leur négoce au-delà de l’océan!

Segond 21

Psaumes 107.23  Ceux qui étaient partis en mer sur leur bateau et travaillaient sur les grandes eaux,

King James en Français

Psaumes 107.23  Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, faisant commerce sur les grandes eaux,

La Septante

Psaumes 107.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 107.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 107.23  יֹורְדֵ֣י הַ֭יָּם בָּאֳנִיֹּ֑ות עֹשֵׂ֥י מְ֝לָאכָ֗ה בְּמַ֣יִם רַבִּֽים׃ ׆

SBL Greek New Testament

Psaumes 107.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.