Comparateur biblique pour Psaumes 107.41
David Martin
Psaumes 107.41 Mais il tire le pauvre hors de l’affliction, et donne les familles comme par troupeaux.
Ostervald
Psaumes 107.41 Mais il relève le pauvre de l’affliction, et rend les familles nombreuses comme des troupeaux.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 107.41 Il relève l’indigent de la misère, et rend les familles (nombreuses) comme la brebis.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 107.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 107.41 mais Il relève le pauvre de sa misère, et rend les familles égales à des troupeaux.
Bible de Lausanne
Psaumes 107.41 mais il relève le pauvre de l’affliction, et suscite les familles comme des [troupeaux] de menu bétail.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 107.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 107.41 Mais il relève le pauvre de l’affliction, et donne des familles comme des troupeaux.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 107.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 107.41 Et il a relevé le pauvre de l’affliction
Et rendu les familles nombreuses comme des troupeaux.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 107.41 tandis qu’il relève le malheureux de sa misère et rend les familles nombreuses comme des troupeaux.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 107.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 107.41 Et Il a secouru le pauvre dans son indigence * et multiplié les familles comme des troupeaux.
Louis Segond 1910
Psaumes 107.41 Il relève l’indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 107.41 Mais il délivre de leur affliction les malheureux, Et rend leurs familles nombreuses Comme de grands troupeaux.
Auguste Crampon
Psaumes 107.41 Mais il a relevé le malheureux de la misère,
et il a rendu les familles pareilles à des troupeaux.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 107.41 Mais enfin il a retiré le pauvre de sa misère - et rendu leurs familles aussi nombreuses que les troupeaux.
Bible de Jérusalem
Psaumes 107.41 Mais il relève le pauvre de sa misère, il multiplie comme un troupeau les familles ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 107.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 107.41 Mais il relève l’indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.
Bible André Chouraqui
Psaumes 107.41 Il releva le pauvre de son humiliation et multiplia les clans comme des ovins.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 107.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 107.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 107.41 il relève le pauvre en sa misère: sa famille prospère et se multiplie.
Segond 21
Psaumes 107.41 mais il délivre le pauvre de sa misère. Il rend les familles aussi nombreuses que des troupeaux.
King James en Français
Psaumes 107.41 Malgré tout il relève le pauvre de l’affliction, et rend ses familles nombreuses comme un troupeaux.
La Septante
Psaumes 107.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 107.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 107.41 וַיְשַׂגֵּ֣ב אֶבְיֹ֣ון מֵעֹ֑ונִי וַיָּ֥שֶׂם כַּ֝צֹּ֗אן מִשְׁפָּחֹֽות׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 107.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.