Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 107.6

Comparateur biblique pour Psaumes 107.6

Lemaistre de Sacy

Psaumes 107.6  Élevez-vous, ô Dieu ! au-dessus des cieux, et que votre gloire éclate sur toute la terre ;

David Martin

Psaumes 107.6  Alors ils ont crié vers l’Éternel dans leur détresse ; il les a délivrés de leurs angoisses,

Ostervald

Psaumes 107.6  Alors ils ont crié à l’Éternel dans leur détresse ; et il les a délivrés de leurs angoisses.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 107.6  Dans leur détresse ils ont crié vers Iehovah, et il les délivra de leurs angoisses.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 107.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 107.6  Et ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse, et Il les délivra de leurs perplexités,

Bible de Lausanne

Psaumes 107.6  Alors ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse, et il les délivra de leurs angoisses ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 107.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 107.6  Alors ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse, et il les délivra de leurs angoisses,

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 107.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 107.6  Et ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse.
Il les délivra de leurs angoisses,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 107.6  Mais ils crièrent vers l’Éternel dans leur détresse : il les sauva de leurs angoisses.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 107.6  Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, et que votre gloire brille (éclate) sur toute la terre ;

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 107.6  Ils crièrent au Seigneur dans leurs tribulations, * et Il les tira de leurs nécessités,

Louis Segond 1910

Psaumes 107.6  Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 107.6  Alors ils ont crié vers l’Éternel, dans leur détresse, Et il les a délivrés de leurs angoisses.

Auguste Crampon

Psaumes 107.6  Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh,
et il les délivra de leurs angoisses.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 107.6  Ils crièrent alors vers Yahweh dans leur détresse, - il les délivra de leurs angoisses :

Bible de Jérusalem

Psaumes 107.6  Et ils criaient vers Yahvé dans la détresse, de leur angoisse il les a délivrés,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 107.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 107.6  Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses ;

Bible André Chouraqui

Psaumes 107.6  Ils réclamèrent vers IHVH-Adonaï dans leur détresse. Il les secourut dans leurs harcèlements.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 107.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 107.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 107.6  Mais dans l’angoisse ils crièrent vers le Seigneur, et il les tira de leur détresse.

Segond 21

Psaumes 107.6  Dans leur détresse, ils ont crié à l’Éternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :

King James en Français

Psaumes 107.6  Alors ils ont crié au SEIGNEUR dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs détresses.

La Septante

Psaumes 107.6  ὑψώθητι ἐπὶ τοὺς οὐρανούς ὁ θεός καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἡ δόξα σου.

La Vulgate

Psaumes 107.6  exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 107.6  וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֽוּקֹותֵיהֶ֗ם יַצִּילֵֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 107.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.