Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 108.5

Comparateur biblique pour Psaumes 108.5

Lemaistre de Sacy

Psaumes 108.5  Ils m’ont fait plusieurs maux au lieu du bien que je leur ai fait ; et leur haine a été la récompense de l’amour que je leur portais.

David Martin

Psaumes 108.5  Ô Dieu ! élève-toi sur les cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre.

Ostervald

Psaumes 108.5  Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 108.5  Car ta bonté est grande jusqu’au ciel, et jusqu’aux nues ta fidélité.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 108.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 108.5  Car ta grâce est plus grande que les Cieux, et ta fidélité atteint jusques aux nues.

Bible de Lausanne

Psaumes 108.5  Car ta grâce s’élève au-dessus des cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 108.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 108.5  Elève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 108.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 108.5  Car ta grâce s’élève au-dessus des cieux,
Et ta fidélité jusqu’aux nues.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 108.5  Montre ta grandeur, ô Dieu, qui dépasse les cieux ; que ta gloire brille sur toute la terre !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 108.5  Ils m’ont rendu le mal (des maux) pour le (des) bien(s), et (de) la haine pour mon amour.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 108.5  car Votre miséricorde s’est élevée plus haut que les cieux, * et Votre vérité jusqu’aux nues.

Louis Segond 1910

Psaumes 108.5  (108.6) Élève-toi sur les cieux, ô Dieu ! Et que ta gloire soit sur toute la terre !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 108.5  Dieu, élève-toi au-dessus des cieux, Et que ta gloire éclate sur toute la terre,

Auguste Crampon

Psaumes 108.5  Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux,
et ta fidélité jusqu’aux nues.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 108.5  O Dieu, dresse-toi par-dessus les cieux, - que ta gloire resplendisse par-dessus toute la terre ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 108.5  grand par-dessus les cieux ton amour, jusqu’aux nues, ta vérité.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 108.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 108.5  Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu’aux nues.

Bible André Chouraqui

Psaumes 108.5  Oui, ton chérissement est grand, au-dessus des ciels ; jusque dans l’éther, ta vérité !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 108.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 108.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 108.5  car ta grâce est à la hauteur des cieux et ta vérité s’élève jusqu’aux nuées.

Segond 21

Psaumes 108.5  car ta bonté s’élève au-dessus du ciel, et ta vérité atteint les nuages.

King James en Français

Psaumes 108.5  Sois exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux; et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre;

La Septante

Psaumes 108.5  καὶ ἔθεντο κατ’ ἐμοῦ κακὰ ἀντὶ ἀγαθῶν καὶ μῖσος ἀντὶ τῆς ἀγαπήσεώς μου.

La Vulgate

Psaumes 108.5  et posuerunt adversus me mala pro bonis et odium pro dilectione mea

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 108.5  (108.4) כִּֽי־גָדֹ֣ול מֵֽעַל־שָׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ וְֽעַד־שְׁחָקִ֥ים אֲמִתֶּֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 108.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.