Comparateur biblique pour Psaumes 109.22
David Martin
Psaumes 109.22 Car je suis affligé et misérable, et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
Ostervald
Psaumes 109.22 Car je suis affligé et misérable, et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 109.22 Car je suis affligé et malheureux, et mon cœur en moi est blessé.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 109.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 109.22 car je suis misérable et pauvre, et mon cœur est percé au dedans de moi.
Bible de Lausanne
Psaumes 109.22 délivre-moi, car je suis affligé et pauvre, et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 109.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 109.22 Car je suis affligé et pauvre, et mon cœur est blessé au dedans de moi.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 109.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 109.22 Car je suis affligé et indigent,
Et mon cœur est transpercé au-dedans de moi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 109.22 Je suis, en effet, pauvre et misérable, et mon cœur est déchiré en moi.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 109.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 109.22 car je suis pauvre et indigent, * et mon coeur est tout troublé au dedans de moi.
Louis Segond 1910
Psaumes 109.22 Je suis malheureux et indigent, Et mon cœur est blessé au dedans de moi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 109.22 Car je suis misérable et pauvre, Et mon cœur est meurtri au dedans de moi.
Auguste Crampon
Psaumes 109.22 Car je suis malheureux et indigent,
et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 109.22 Car je suis pauvre et misérable, - je sens mon cœur brisé dans ma poitrine ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 109.22 Pauvre et malheureux que je suis, mon cœur est blessé au fond de moi ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 109.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 109.22 Je suis malheureux et indigent, Et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
Bible André Chouraqui
Psaumes 109.22 Oui, humilié, pauvre moi-même, mon cœur est percé en mon sein.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 109.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 109.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 109.22 car je suis pauvre et malheureux, et j’en porte au-dedans de moi la blessure.
Segond 21
Psaumes 109.22 Je suis malheureux et pauvre, et mon cœur est blessé au fond de moi.
King James en Français
Psaumes 109.22 Car je suis pauvre et malheureux, et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
La Septante
Psaumes 109.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 109.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 109.22 כִּֽי־עָנִ֣י וְאֶבְיֹ֣ון אָנֹ֑כִי וְ֝לִבִּ֗י חָלַ֥ל בְּקִרְבִּֽי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 109.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.