Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 11.7

Comparateur biblique pour 2 Samuel 11.7

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 11.7  Et quand il fut venu, David lui demanda en quel état était Joab et le peuple, et ce qui se passait à la guerre.

David Martin

2 Samuel 11.7  Et Urie vint à lui ; et David lui demanda comment se portait Joab, et le peuple, et comment il en allait de la guerre.

Ostervald

2 Samuel 11.7  Et Urie vint à lui, et David l’interrogea sur l’état de Joab et du peuple, et sur l’état de la guerre.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 11.7  Ouria vint vers lui ; David s’informa du bien-être de Ioab, de celui du peuple, et de celui de l’armée.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 11.7  Et Urie étant arrivé chez lui, David le questionna sur l’état de Joab, et sur l’état de l’armée, et sur l’état des opérations.

Bible de Lausanne

2 Samuel 11.7  Et Urie vint vers lui, et David l’interrogea sur l’état{Héb. sur la paix.} de Joab, et sur l’état{Héb. sur la paix.} du peuple, et sur l’état{Héb. sur la paix.} de la guerre.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 11.7  Et Urie vint vers lui ; et David s’enquit de l’état de Joab, et de l’état du peuple, et de l’état de la guerre.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 11.7  Et Urie se rendit auprès de David, et David lui demanda des nouvelles de Joab et de l’armée et de la guerre.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 11.7  Urie étant arrivé chez lui, David s’informa du bien-être de Joab, du bien-être du peuple et du succès de la campagne.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 11.7  Et quand il fut venu, David lui demanda en quel état était Joab et le peuple, et ce qui se passait à la guerre.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 11.7  Et quand il fut venu, David lui demanda en quel état était Joab et le peuple, et ce qui se passait à la guerre.

Louis Segond 1910

2 Samuel 11.7  Urie se rendit auprès de David, qui l’interrogea sur l’état de Joab, sur l’état du peuple, et sur l’état de la guerre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 11.7  Urie s’étant rendu auprès de David, celui-ci demanda des nouvelles de Joab, de l’armée et du combat.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 11.7  Urie se rendit auprès de lui, et David demanda des nouvelles de Joab, de l’armée et de la guerre.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 11.7  Lorsqu’Urie fut arrivé auprès de lui, David demanda comment allaient Joab et l’armée et la guerre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 11.7  Urie se rendit auprès de David, qui l’interrogea sur l’état de Joab, sur l’état du peuple, et sur l’état de la guerre.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 11.7  Ouryah vient à lui. David s’enquiert de la paix de Ioab, de la paix du peuple, de la paix de la guerre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 11.7  Urie arriva, David lui demanda des nouvelles de l’armée et de la guerre,

Segond 21

2 Samuel 11.7  Urie se rendit vers David, qui l’interrogea sur l’état de Joab, du peuple et de la guerre.

King James en Français

2 Samuel 11.7  Et Urie vint à lui, et David l’interrogea sur l’état de Joab et du peuple, et sur l’état de la guerre.

La Septante

2 Samuel 11.7  καὶ παραγίνεται Ουριας καὶ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτόν καὶ ἐπηρώτησεν Δαυιδ εἰς εἰρήνην Ιωαβ καὶ εἰς εἰρήνην τοῦ λαοῦ καὶ εἰς εἰρήνην τοῦ πολέμου.

La Vulgate

2 Samuel 11.7  et venit Urias ad David quaesivitque David quam recte ageret Ioab et populus et quomodo administraretur bellum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 11.7  וַיָּבֹ֥א אוּרִיָּ֖ה אֵלָ֑יו וַיִּשְׁאַ֣ל דָּוִ֗ד לִשְׁלֹ֤ום יֹואָב֙ וְלִשְׁלֹ֣ום הָעָ֔ם וְלִשְׁלֹ֖ום הַמִּלְחָמָֽה׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.