1 Rois 11.19 Et Adad s’acquit tellement l’affection de Pharaon, qu’il lui fit épouser la propre sœur de la reine Taphnès, sa femme.
David Martin
1 Rois 11.19 Et Hadad fut fort dans les bonnes grâces de Pharaon, de sorte qu’il le maria à la sœur de sa femme, la sœur de la Reine Tachpenès.
Ostervald
1 Rois 11.19 Et Hadad fut fort dans les bonnes grâces de Pharaon ; de sorte qu’il lui fit épouser la sœur de sa femme, la sœur de la reine Thachpénès.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 11.19Hadad trouva une faveur extrême aux yeux de Par’au qui lui donna pour femme la sœur de sa femme, la sœur de Ta’hpenesse, la reine.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 11.19Et Hadad trouva à un haut degré grâce aux yeux de Pharaon, qui lui donna en mariage la sœur de sa femme, la sœur de la reine Thachpenès.
Bible de Lausanne
1 Rois 11.19Et Hadad fut en grande faveur{Héb. trouva beaucoup grâce.} aux yeux de Pharaon, qui lui donna pour femme la sœur de sa propre femme, la sœur de la princesse Thakpenès.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 11.19 Et Hadad trouva grande faveur aux yeux de Pharaon, et le Pharaon lui donna pour femme la sœur de sa femme, la sœur de la reine Thakhpenès.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 11.19 Et Hadad fut en grande faveur auprès de Pharaon, ensorte que celui-ci lui fit épouser la sœur de sa femme, la sœur de la reine Tachpénès.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 11.19 Hadad plaisait fort à Pharaon, qui lui fit épouser la sœur de sa femme, la sœur de la princesse Tahpenès.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 11.19Et Adad s’acquit tellement l’affection du (de) Pharaon, que celui-ci lui fit épouser la propre sœur (germaine) de la reine Taphnès sa femme.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 11.19Et Adad s’acquit tellement l’affection du Pharaon, que celui-ci lui fit épouser la propre soeur de la reine Taphnès sa femme.
Louis Segond 1910
1 Rois 11.19 Hadad trouva grâce aux yeux de Pharaon, à tel point que Pharaon lui donna pour femme la sœur de sa femme, la sœur de la reine Thachpenès.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 11.19 Adad trouva grâce aux yeux de Pharaon, jusque là que Pharaon lui donna pour femme la sœur de sa femme, la sœur de la reine Taphnès.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 11.19Adad fut en grande faveur auprès du Pharaon, au point qu’il lui donna pour épouse la sœur de sa femme, la sœur de la reine Taphnès.
Bible de Jérusalem
1 Rois 11.19Hadad jouit d’une grande faveur auprès de Pharaon, qui lui fit épouser la sœur de sa femme, la sœur de Tahpnès la Grande Dame.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 11.19 Hadad trouva grâce aux yeux de Pharaon, à tel point que Pharaon lui donna pour femme la sœur de sa femme, la sœur de la reine Thachpenès.
Bible André Chouraqui
1 Rois 11.19Hadad trouve grâce aux yeux de Pharaon, fort. Il lui donne une femme, la sœur de sa femme, la sœur de Tahpenéis, la dame.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 11.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 11.19Le Pharaon avait de l’estime pour Hadad, il lui donna comme épouse la sœur de sa femme (l’épouse royale se dit Tafnès en Égyptien).
Segond 21
1 Rois 11.19 Hadad avait trouvé grâce aux yeux du pharaon, à tel point que celui-ci lui avait donné pour épouse la sœur de sa femme, la reine Thachpenès.
King James en Français
1 Rois 11.19 Et Hadad fut fort dans les bonnes grâces de Pharaon; de sorte qu’il lui fit épouser la sœur de sa femme, la sœur de la reine Thachpénès.