Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 11.25
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 11.25
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 11.25 et le premier entre les trente ; néanmoins il n’égalait pas encore les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.
David Martin
1 Chroniques 11.25 Voilà, il était honoré plus que les trente ; cependant il n’égala point ces trois-là ; et David l’établit sur ses gens de commandement.
Ostervald
1 Chroniques 11.25 Il était le plus honoré des trente, mais il n’égala pas les trois premiers. David le mit en son conseil privé.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 11.25Estimé plus que les trente, il n’atteignit pas les trois ; et David l’établit pour son confident.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 11.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 11.25Voici, il était honoré par les trente, mais il n’atteignait pas aux trois premiers. Et David le mit à la tête de sa garde du corps.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 11.25Voici, il fut honoré plus que les trente, mais il n’égala pas les trois [premiers]. Et David le mit en{Ou sur.} son conseil secret.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 11.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 11.25 voici, il fut plus honoré que les trente mais il n’atteignit pas les trois premiers. Et David lui donna une place dans ses audiences privées.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 11.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 11.25 Il était plus considéré que les trente, mais il n’égala pas les trois. David lui donna une place dans son conseil.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 11.25 Il fut plus estimé que les Trente, mais il n’arriva pas jusqu’aux Trois. David l’admit dans son conseil.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 11.25et le premier entre les trente ; néanmoins il n’égalait pas encore les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 11.25et le premier entre les trente; néanmoins il n’égalait pas encore les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 11.25 Il était le plus considéré des trente ; mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 11.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 11.25 Voici qu’il était plus considéré que les trente, mais il n’égala pas les trois. David le fit membre de son conseil secret.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 11.25Plus que les Trente il fut célèbre ; mais il n’arriva pas jusqu’aux Trois. David le préposa à sa garde du corps.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 11.25Il fut plus illustre que les Trente, mais ne fut pas compté parmi les Trois ; David le mit à la tête de sa garde personnelle.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 11.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 11.25 Il était le plus considéré des trente ; mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans son conseil secret.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 11.25Plus que les trente, voici, il était glorieux, lui ; mais aux trois, il n’était pas parvenu. David le prépose sur son escorte.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 11.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 11.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 11.25Il était réputé parmi les Trente, mais il ne fut pas aussi célèbre que les Trois. David le fit chef de sa garde personnelle.
Segond 21
1 Chroniques 11.25 Il était le plus considéré des trente, mais il n’égala pas les trois premiers. David l’admit dans sa garde personnelle.
King James en Français
1 Chroniques 11.25 Il était le plus honoré des trente, mais il n’égala pas les trois premiers. David le mit en son conseil privé.