Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 11.7

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 11.7

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 11.7  David prit son logement dans la citadelle ; et c’est ce qui la fit appeler la Ville de David.

David Martin

1 Chroniques 11.7  Et David habita dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela la Cité de David.

Ostervald

1 Chroniques 11.7  Et David habita dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela la cité de David.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 11.7  David demeura dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela ville de David.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 11.7  Et David habita la citadelle ; c’est pourquoi elle reçut le nom de Cité de David.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 11.7  Et David habita dans le lieu fort ; c’est pourquoi on l’appela Ville de David.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 11.7  Et David habita dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela ville de David.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 11.7  Et David s’établit dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela cité de David.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 11.7  David s’établit dans la forteresse, qu’on nomma pour cette raison Cité de David.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 11.7  Et David habita dans la citadelle, et c’est ce qui la fit appeler la Cité de David.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 11.7  Et David habita dans la citadelle, et c’est ce qui la fit appeler la Cité de David.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 11.7  David s’établit dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela cité de David.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 11.7  David s’établit dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela cité de David.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 11.7  David s’établit dans la citadelle, c’est pourquoi on l’appela cité de David.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 11.7  David s’établit dans la forteresse, aussi l’a-t-on appelée Cité de David.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 11.7  David s’établit dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela cité de David.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 11.7  David habite dans le bastion. Sur quoi ils lui crient : Ville de David.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 11.7  David s’installa dans la forteresse, c’est pourquoi elle fut appelée la Cité de David.

Segond 21

1 Chroniques 11.7  David s’installa dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’a appelée ville de David.

King James en Français

1 Chroniques 11.7  Et David habita dans la forteresse; c’est pourquoi on l’appela la cité de David.

La Septante

1 Chroniques 11.7  καὶ ἐκάθισεν Δαυιδ ἐν τῇ περιοχῇ διὰ τοῦτο ἐκάλεσεν αὐτὴν πόλιν Δαυιδ.

La Vulgate

1 Chroniques 11.7  habitavit autem David in arce et idcirco appellata est civitas David

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 11.7  וַיֵּ֥שֶׁב דָּוִ֖יד בַּמְצָ֑ד עַל־כֵּ֥ן קָרְאוּ־לֹ֖ו עִ֥יר דָּוִֽיד׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 11.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.