Comparateur biblique pour 1 Chroniques 11.7
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 11.7 David prit son logement dans la citadelle ; et c’est ce qui la fit appeler la Ville de David.
David Martin
1 Chroniques 11.7 Et David habita dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela la Cité de David.
Ostervald
1 Chroniques 11.7 Et David habita dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela la cité de David.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 11.7 David demeura dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela ville de David.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 11.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 11.7 Et David habita la citadelle ; c’est pourquoi elle reçut le nom de Cité de David.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 11.7 Et David habita dans le lieu fort ; c’est pourquoi on l’appela Ville de David.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 11.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 11.7 Et David habita dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela ville de David.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 11.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 11.7 Et David s’établit dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela cité de David.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 11.7 David s’établit dans la forteresse, qu’on nomma pour cette raison Cité de David.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 11.7 Et David habita dans la citadelle, et c’est ce qui la fit appeler la Cité de David.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 11.7 Et David habita dans la citadelle, et c’est ce qui la fit appeler la Cité de David.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 11.7 David s’établit dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela cité de David.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 11.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 11.7 David s’établit dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela cité de David.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 11.7 David s’établit dans la citadelle, c’est pourquoi on l’appela cité de David.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 11.7 David s’établit dans la forteresse, aussi l’a-t-on appelée Cité de David.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 11.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 11.7 David s’établit dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela cité de David.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 11.7 David habite dans le bastion. Sur quoi ils lui crient : Ville de David.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 11.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 11.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 11.7 David s’installa dans la forteresse, c’est pourquoi elle fut appelée la Cité de David.
Segond 21
1 Chroniques 11.7 David s’installa dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’a appelée ville de David.
King James en Français
1 Chroniques 11.7 Et David habita dans la forteresse; c’est pourquoi on l’appela la cité de David.
La Septante
1 Chroniques 11.7 καὶ ἐκάθισεν Δαυιδ ἐν τῇ περιοχῇ διὰ τοῦτο ἐκάλεσεν αὐτὴν πόλιν Δαυιδ.
La Vulgate
1 Chroniques 11.7 habitavit autem David in arce et idcirco appellata est civitas David
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Chroniques 11.7 וַיֵּ֥שֶׁב דָּוִ֖יד בַּמְצָ֑ד עַל־כֵּ֥ן קָרְאוּ־לֹ֖ו עִ֥יר דָּוִֽיד׃
SBL Greek New Testament
1 Chroniques 11.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.