Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 11.13

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 11.13

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 11.13  Les prêtres et les Lévites qui étaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures, et vinrent se rendre auprès de sa personne.

David Martin

2 Chroniques 11.13  Et les Sacrificateurs et les Lévites qui étaient dans tout Israël, se joignirent à lui de toutes leurs contrées.

Ostervald

2 Chroniques 11.13  Les sacrificateurs et les Lévites, qui étaient dans tout Israël, vinrent de toutes parts se ranger auprès de lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 11.13  Les cohenime et les lévites qui se trouvaient dans tout Israel vinrent de tous les points du pays se joindre à lui ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 11.13  Et les Prêtres et les Lévites qui étaient dans tout Israël, vinrent de tout son territoire, se ranger de son côté.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 11.13  Et les sacrificateurs et les Lévites qui étaient dans tout Israël [vinrent] de tous leurs territoires se ranger{Héb. se poster.} auprès de lui ;

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 11.13  Et les sacrificateurs et les Lévites qui étaient dans tout Israël, se joignirent à lui de toutes leurs contrées ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 11.13  Et les sacrificateurs et les Lévites qui se trouvaient dans tout Israël vinrent de toutes parts se ranger de son côté,

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 11.13  Les prêtres et les Lévites, répandus dans tout Israël, vinrent de tout le territoire se présenter à lui.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 11.13  Les prêtres et les Lévites qui étaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures, et vinrent auprès de lui.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 11.13  Les prêtres et les lévites qui étaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures, et vinrent auprès de lui.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 11.13  Les sacrificateurs et les Lévites qui se trouvaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures pour se rendre auprès de lui ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 11.13  Les prêtres et les lévites qui se trouvaient dans tout Israël vinrent de tous leurs territoires se présenter à Roboam ;

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 11.13  Les prêtres et les lévites, qui étaient dans tout Israël, vinrent de tous leurs territoires se mettre à sa disposition.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 11.13  Les prêtres et les lévites qui se trouvaient dans tout Israël quittèrent leur territoire pour s’établir près de lui.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 11.13  Les sacrificateurs et les Lévites qui se trouvaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures pour se rendre auprès de lui ;

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 11.13  Les desservants et les Lévi qui sont dans tout Israël se postent contre lui, de toutes leurs frontières.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 11.13  Les prêtres et les lévites qui se trouvaient dans tout Israël vinrent, chacun de leur pays, se présenter à lui:

Segond 21

2 Chroniques 11.13  Les prêtres et les Lévites qui habitaient tout Israël quittèrent leur domaine pour se rallier à lui.

King James en Français

2 Chroniques 11.13  Les prêtres et les Lévites, qui étaient dans tout Israël, vinrent de toutes parts se ranger auprès de lui.

La Septante

2 Chroniques 11.13  καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται οἳ ἦσαν ἐν παντὶ Ισραηλ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ἐκ πάντων τῶν ὁρίων.

La Vulgate

2 Chroniques 11.13  sacerdotes autem et Levitae qui erant in universo Israhel venerunt ad eum de cunctis sedibus suis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 11.13  וְהַכֹּהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּכָל־יִשְׂרָאֵ֑ל הִֽתְיַצְּב֥וּ עָלָ֖יו מִכָּל־גְּבוּלָֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.