Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 11.13
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 11.13
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 11.13 Les prêtres et les Lévites qui étaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures, et vinrent se rendre auprès de sa personne.
David Martin
2 Chroniques 11.13 Et les Sacrificateurs et les Lévites qui étaient dans tout Israël, se joignirent à lui de toutes leurs contrées.
Ostervald
2 Chroniques 11.13 Les sacrificateurs et les Lévites, qui étaient dans tout Israël, vinrent de toutes parts se ranger auprès de lui.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 11.13Les cohenime et les lévites qui se trouvaient dans tout Israel vinrent de tous les points du pays se joindre à lui ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 11.13Et les Prêtres et les Lévites qui étaient dans tout Israël, vinrent de tout son territoire, se ranger de son côté.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 11.13Et les sacrificateurs et les Lévites qui étaient dans tout Israël [vinrent] de tous leurs territoires se ranger{Héb. se poster.} auprès de lui ;
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 11.13 Et les sacrificateurs et les Lévites qui étaient dans tout Israël, se joignirent à lui de toutes leurs contrées ;
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 11.13 Et les sacrificateurs et les Lévites qui se trouvaient dans tout Israël vinrent de toutes parts se ranger de son côté,
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 11.13 Les prêtres et les Lévites, répandus dans tout Israël, vinrent de tout le territoire se présenter à lui.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 11.13Les prêtres et les Lévites qui étaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures, et vinrent auprès de lui.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 11.13Les prêtres et les lévites qui étaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures, et vinrent auprès de lui.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 11.13 Les sacrificateurs et les Lévites qui se trouvaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures pour se rendre auprès de lui ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 11.13 Les prêtres et les lévites qui se trouvaient dans tout Israël vinrent de tous leurs territoires se présenter à Roboam ;
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 11.13Les prêtres et les lévites, qui étaient dans tout Israël, vinrent de tous leurs territoires se mettre à sa disposition.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 11.13Les prêtres et les lévites qui se trouvaient dans tout Israël quittèrent leur territoire pour s’établir près de lui.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 11.13 Les sacrificateurs et les Lévites qui se trouvaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures pour se rendre auprès de lui ;
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 11.13Les desservants et les Lévi qui sont dans tout Israël se postent contre lui, de toutes leurs frontières.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 11.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 11.13Les prêtres et les lévites qui se trouvaient dans tout Israël vinrent, chacun de leur pays, se présenter à lui:
Segond 21
2 Chroniques 11.13 Les prêtres et les Lévites qui habitaient tout Israël quittèrent leur domaine pour se rallier à lui.
King James en Français
2 Chroniques 11.13 Les prêtres et les Lévites, qui étaient dans tout Israël, vinrent de toutes parts se ranger auprès de lui.