Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Néhémie 11.9

Comparateur biblique pour Néhémie 11.9

Lemaistre de Sacy

Néhémie 11.9  Joël, fils de Zechri, était leur chef ; et Judas, fils de Sénua, avait après lui l’intendance sur la ville.

David Martin

Néhémie 11.9  Et Joël fils de Zicri était commis sur eux ; et Juda fils de Sénua était Lieutenant de la ville.

Ostervald

Néhémie 11.9  Et Joël, fils de Zicri, était commis sur eux ; et Juda, fils de Sénua, était lieutenant de la ville.

Ancien Testament Samuel Cahen

Néhémie 11.9  Et Ioël, fils de Zichri, était leur inspecteur, et Iehouda, fils de Senoua, était le second (chef) de la ville.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Néhémie 11.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Néhémie 11.9  et Joël, fils de Zichri, était préposé sur eux, et Juda, fils de Hasnua, était préposé en second sur la Ville.

Bible de Lausanne

Néhémie 11.9  Et Joël, fils de Zicri, était mis en charge sur eux, et Juda, fils de Hassenoua, était [préposé] en second sur la ville.

Nouveau Testament Oltramare

Néhémie 11.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Néhémie 11.9  et Joël, fils de Zicri, était préposé sur eux, et Juda, fils d’Hassenua, en second, sur la ville.

Nouveau Testament Stapfer

Néhémie 11.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Néhémie 11.9  Et Joël, fils de Zicri, était établi sur eux, et Juda, le fils de Sénua, était chef de la ville en second.

Ancien testament Zadoc Kahn

Néhémie 11.9  Joël, fils de Zikhri, était leur chef, et Juda, fils de Hassenoua, commandait la ville en second.

Glaire et Vigouroux

Néhémie 11.9  Joël, fils de Zéchri, était leur chef, et Juda, fils de Sénua, était le second (chef) de (sur) la ville.

Bible Louis Claude Fillion

Néhémie 11.9  Joël, fils de Zéchri, était leur chef, et Juda, fils de Sénua, était le second chef de la ville.

Louis Segond 1910

Néhémie 11.9  Joël, fils de Zicri, était leur chef ; et Juda, fils de Senua, était le second chef de la ville.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Néhémie 11.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Néhémie 11.9  Joël, fils de Zéchri, était leur chef, et Juda, fils de Sénua, était le second chef de la ville.

Bible Pirot-Clamer

Néhémie 11.9  Joël, fils de Zéchri, était leur chef, et Juda, fils de Senua, était le chef de la ville neuve.

Bible de Jérusalem

Néhémie 11.9  Yoël, fils de Zikri, les commandait, et Yehuda, fils de Hassenua, commandait en second la ville.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Néhémie 11.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 11.9  Joël, fils de Zicri, était leur chef ; et Juda, fils de Senua, était le second chef de la ville.

Bible André Chouraqui

Néhémie 11.9  Ioël bèn Zikhri préposé sur eux, et Iehouda bèn Hassenoua en second sur la ville.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Néhémie 11.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Néhémie 11.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Néhémie 11.9  Yoël fils de Zikri les commandait, Yéhouda fils de Hasénoua commandait en second la ville.

Segond 21

Néhémie 11.9  Joël, fils de Zicri, était leur commandant et Juda, fils de Senua, était le chef adjoint de la ville.

King James en Français

Néhémie 11.9  Et Joël, fils de Zicri, était commis sur eux; et Juda, fils de Sénua, était lieutenant de la ville.

La Septante

Néhémie 11.9  καὶ Ιωηλ υἱὸς Ζεχρι ἐπίσκοπος ἐπ’ αὐτούς καὶ Ιουδας υἱὸς Ασανα ἐπὶ τῆς πόλεως δεύτερος.

La Vulgate

Néhémie 11.9  et Iohel filius Zechri praepositus eorum et Iuda filius Sennua super civitatem secundus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 11.9  וְיֹואֵ֥ל בֶּן־זִכְרִ֖י פָּקִ֣יד עֲלֵיהֶ֑ם וִיהוּדָ֧ה בֶן־הַסְּנוּאָ֛ה עַל־הָעִ֖יר מִשְׁנֶֽה׃ פ

SBL Greek New Testament

Néhémie 11.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.