Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 11.23

Comparateur biblique pour Proverbes 11.23

Lemaistre de Sacy

Proverbes 11.23  Le désir des justes se porte à tout bien ; l’attente des méchants est la fureur.

David Martin

Proverbes 11.23  Le souhait des justes n’est que bien ; [mais] l’attente des méchants n’est qu’indignation.

Ostervald

Proverbes 11.23  Le souhait des justes n’est que le bien ; mais l’attente des méchants c’est l’indignation.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 11.23  Le désir des justes n’est que pour le bien, l’attente des impies c’est la fureur (divine).

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 11.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 11.23  Le souhait du juste n’a pour fin que le bien ; mais la perspective des méchants, c’est la peine.

Bible de Lausanne

Proverbes 11.23  Le souhait des justes n’est que bien, l’espoir des méchants, fureur.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 11.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 11.23  Le désir des justes n’est que le bien ; l’attente des méchants, c’est la fureur.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 11.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 11.23  Le souhait des justes ne tend qu’à ce qui est bon, Mais l’attente des méchants, c’est la colère.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 11.23  Le désir des justes ne vise qu’au bien ; l’espoir des méchants n’est que débordement.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 11.23  Le désir des justes se porte à tout ce qui est bien ; l’attente des méchants c’est la fureur.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 11.23  Le désir des justes se porte à tout ce qui est bien; l’attente des méchants c’est la fureur.

Louis Segond 1910

Proverbes 11.23  Le désir des justes, c’est seulement le bien ; L’attente des méchants, c’est la fureur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 11.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 11.23  Le désir des justes, c’est uniquement le bien ; l’attente des méchants, c’est la fureur.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 11.23  Le désir des justes c’est uniquement le bien, - l’attente des méchants c’est la colère.

Bible de Jérusalem

Proverbes 11.23  Le souhait des justes, ce n’est que le bien, l’espoir des méchants, c’est la colère.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 11.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 11.23  Le désir des justes, c’est seulement le bien ; L’attente des méchants, c’est la fureur.

Bible André Chouraqui

Proverbes 11.23  Appétit des justes, le bien seul ! Espoir des criminels, l’emportement !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 11.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 11.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 11.23  Les justes ne désirent que le bien; les méchants ont aussi leurs espoirs, mais ils vont à l’échec.

Segond 21

Proverbes 11.23  Tout ce que désirent les justes, c’est le bien ; ce que peuvent attendre les méchants, c’est la colère.

King James en Français

Proverbes 11.23  Le souhait des hommes droits n’est que le bien; mais l’attente des méchants, c’est la colère.

La Septante

Proverbes 11.23  ἐπιθυμία δικαίων πᾶσα ἀγαθή ἐλπὶς δὲ ἀσεβῶν ἀπολεῖται.

La Vulgate

Proverbes 11.23  desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furor

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 11.23  תַּאֲוַ֣ת צַדִּיקִ֣ים אַךְ־טֹ֑וב תִּקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים עֶבְרָֽה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 11.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.