Esaïe 11.2 Et l’esprit du Seigneur se reposera sur lui ; l’esprit de sagesse et d’intelligence, l’esprit de conseil et de force, l’esprit de science et de piété ;
David Martin
Esaïe 11.2 Et l’Esprit de l’Éternel reposera sur lui, l’Esprit de sapience et d’intelligence, l’Esprit de conseil et de force, l’Esprit de science et de crainte de l’Éternel.
Ostervald
Esaïe 11.2 Et l’Esprit de l’Éternel reposera sur lui, l’Esprit de sagesse et d’intelligence, l’Esprit de conseil et de force, l’Esprit de science et de crainte de l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 11.2L’esprit de Ieovah reposera sur lui, un esprit de sagesse et d’intelligence, un esprit de conseil et de force, un esprit de connaissance et de crainte de Dieu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 11.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 11.2et l’Esprit de l’Éternel repose sur lui, l’esprit de sagesse et d’intelligence, l’esprit de conseil et de force, l’esprit de connaissance et de crainte de l’Éternel.
Bible de Lausanne
Esaïe 11.2Et l’Esprit de l’Éternel reposera sur lui, l’esprit de sagesse et d’intelligence, l’esprit de conseil et de force, l’esprit de connaissance et de crainte de l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 11.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 11.2 et l’Esprit de l’Éternel reposera sur lui, l’esprit de sagesse et d’intelligence, l’esprit de conseil et de force, l’esprit de connaissance et de crainte de l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 11.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 11.2 L’Esprit de l’Éternel reposera sur lui, esprit de sagesse et d’intelligence, esprit de conseil et de force, esprit de connaissance et de crainte de l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 11.2 Et sur lui reposera l’esprit du Seigneur : esprit de sagesse et d’intelligence, esprit de conseil et de force, esprit de science et de crainte de Dieu.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 11.2Et l’Esprit du Seigneur (se) reposera sur lui ; l’esprit de sagesse et d’intelligence, l’esprit de conseil et de force, l’esprit de science et de piété ;
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 11.2Et l’Esprit du Seigneur se reposera sur Lui; l’esprit de sagesse et d’intelligence, l’esprit de conseil et de force, l’esprit de science et de piété;
Louis Segond 1910
Esaïe 11.2 L’Esprit de l’Éternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et d’intelligence, Esprit de conseil et de force, Esprit de connaissance et de crainte de l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 11.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 11.2 Sur lui reposera l’Esprit de Yahweh, esprit de sagesse et d’intelligence, esprit de conseil et de force, esprit de connaissance et de crainte de Yahweh ;
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 11.2L’Esprit de Yahweh reposera sur lui, - Esprit de sagesse et d’intelligence, Esprit de conseil et de force, - Esprit de connaissance et de crainte de Dieu. - Et sa complaisance sera dans la crainte de Dieu.
Bible de Jérusalem
Esaïe 11.2Sur lui reposera l’Esprit de Yahvé, esprit de sagesse et d’intelligence, esprit de conseil et de force, esprit de connaissance et de crainte de Yahvé :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 11.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 11.2 L’Esprit de l’Éternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et d’intelligence, Esprit de conseil et de force, Esprit de connaissance et de crainte de l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Esaïe 11.2Le souffle de IHVH-Adonaï reposera sur lui, souffle de sagesse, de discernement, souffle de conseil, d’héroïsme, souffle de pénétration, de frémissement, de IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 11.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 11.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 11.2Sur lui reposera l’Esprit de Yahvé, esprit de sagesse et d’intelligence, esprit de conseil et de force, esprit de connaissance et de crainte de Yahvé.
Segond 21
Esaïe 11.2 L’Esprit de l’Éternel reposera sur lui : Esprit de sagesse et de discernement, Esprit de conseil et de puissance, Esprit de connaissance et de crainte de l’Éternel.
King James en Français
Esaïe 11.2 Et l’Esprit du SEIGNEUR reposera sur lui, l’esprit de sagesse et d’intelligence, l’esprit de conseil et de puissance, l’esprit de connaissance et de crainte du SEIGNEUR.