Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 11.10

Comparateur biblique pour Ezéchiel 11.10

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 11.10  Vous périrez par l’épée : je vous jugerai dans les confins d’Israël ; et vous saurez que c’est moi qui suis le Seigneur.

David Martin

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par l’épée ; je vous jugerai dans le pays d’Israël ; et vous saurez que je suis l’Éternel.

Ostervald

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par l’épée, je vous jugerai sur les frontières d’Israël, et vous saurez que je suis l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 11.10  Par le glaive vous tomberez ; sur la frontière d’Israel je vous jugerai, et vous saurez que je suis Ieovah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 11.10  Sous l’épée vous tomberez, à la frontière d’Israël je vous jugerai, afin que vous reconnaissiez que je suis l’Éternel.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 11.10  C’est par l’épée que vous tomberez ; c’est sur les frontières d’Israël que je vous jugerai, et vous saurez que je suis l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 11.10  dans les confins d’Israël je vous jugerai, et vous saurez que je suis l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par le glaive ; je vous jugerai à la frontière d’Israël et vous saurez que je suis l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par le glaive, c’est sur le territoire d’Israël que je vous jugerai, et vous saurez que je suis l’Éternel.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par l’épée ; je vous jugerai sur les frontières d’Israël, et vous saurez que je suis le Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par l’épée; Je vous jugerai sur les frontières d’Israël, et vous saurez que Je suis le Seigneur.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par l’épée, Je vous jugerai sur la frontière d’Israël, Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par l’épée ; je vous jugerai à la frontière d’Israël, et vous saurez que je suis Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par le glaive ; à la frontière d’Israël je vous jugerai et vous saurez que je suis Yahweh.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par l’épée sur le territoire d’Israël, je vous jugerai et vous saurez que je suis Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par l’épée, Je vous jugerai sur la frontière d’Israël, Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par l’épée ; je vous jugerai à la frontière d’Israël. Vous pénétrerez, oui, moi, IHVH-Adonaï !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 11.10  Vous serez frappés par l’épée sur les frontières d’Israël; là je vous châtierai et vous saurez que je suis Yahvé.

Segond 21

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par l’épée et je vous jugerai à la frontière d’Israël. Vous reconnaîtrez alors que je suis l’Éternel.

King James en Français

Ezéchiel 11.10  Vous tomberez par l’épée, je vous jugerai sur les frontières d’Israël, et vous saurez que JE SUIS le SEIGNEUR.

La Septante

Ezéchiel 11.10  ἐν ῥομφαίᾳ πεσεῖσθε ἐπὶ τῶν ὁρίων τοῦ Ισραηλ κρινῶ ὑμᾶς καὶ ἐπιγνώσεσθε ὅτι ἐγὼ κύριος.

La Vulgate

Ezéchiel 11.10  gladio cadetis in finibus Israhel iudicabo vos et scietis quia ego Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 11.10  בַּחֶ֣רֶב תִּפֹּ֔לוּ עַל־גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵ֖ל אֶשְׁפֹּ֣וט אֶתְכֶ֑ם וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.