Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Daniel 11.32

Comparateur biblique pour Daniel 11.32

Lemaistre de Sacy

Daniel 11.32  Les impies prévaricateurs de la sainte alliance useront de déguisements et de fictions ; mais le peuple qui connaîtra son Dieu, s’attachera fermement à la loi, et fera ce qu’elle ordonne.

David Martin

Daniel 11.32  Et il fera pécher par flatteries ceux qui se porteront méchamment dans l’alliance ; mais le peuple de ceux qui connaîtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits.]

Ostervald

Daniel 11.32  Il séduira par des flatteries les prévaricateurs de l’alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira.

Ancien Testament Samuel Cahen

Daniel 11.32  Et il séduira par des flatteries ceux qui sont impies contre l’alliance, mais le peuple qui connaît son Dieu agira avec vigueur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Daniel 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Daniel 11.32  Et par des flatteries il entraînera à la défection les impies [opposés] à l’Alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu, prendra courage et agira.

Bible de Lausanne

Daniel 11.32  Et ceux qui pervertissent l’alliance, il les entraînera dans l’impiété par ses flatteries ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu{Héb. son Dieu.} sera fort et agira.

Nouveau Testament Oltramare

Daniel 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Daniel 11.32  Et, par de douces paroles, il entraînera à l’impiété ceux qui agissent méchamment à l’égard de l’alliance ; mais le peuple qui connaît son Dieu sera fort et agira.

Nouveau Testament Stapfer

Daniel 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Daniel 11.32  Il séduira par des flatteries les violateurs de l’alliance, mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira.

Ancien testament Zadoc Kahn

Daniel 11.32  Ceux qui seront traîtres à l’Alliance, il les séduira par des promesses fallacieuses mais les gens qui connaissent leur Dieu resteront fermes et agiront

Glaire et Vigouroux

Daniel 11.32  Et (contre l’alliance) les prévaricateurs (impies) de l’alliance useront de déguisement et de fraude ; mais le peuple qui connaît son Dieu s’attachera à la loi (prévaudra) et agira.

Bible Louis Claude Fillion

Daniel 11.32  Et les prévaricateurs de l’alliance useront de déguisement et de fraude; mais le peuple qui connaît son Dieu s’attachera à la loi et agira.

Louis Segond 1910

Daniel 11.32  Il séduira par des flatteries les traîtres de l’alliance. Mais ceux du peuple qui connaîtront leur Dieu agiront avec fermeté,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Daniel 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Daniel 11.32  Par des flatteries, il gagnera à l’idolâtrie les violateurs de l’alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu tiendra ferme et agira.

Bible Pirot-Clamer

Daniel 11.32  Il séduira les traîtres de l’alliance à l’apostasie par des flatteries ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu tiendra ferme et agira.

Bible de Jérusalem

Daniel 11.32  Ceux qui transgressent l’Alliance, il les pervertira par ses paroles douces, mais les gens qui connaissent leur Dieu s’affermiront et agiront.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Daniel 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 11.32  Il séduira par des flatteries les traîtres de l’alliance. Mais ceux du peuple qui connaîtront leur Dieu agiront avec fermeté,

Bible André Chouraqui

Daniel 11.32  Il pervertira par des intrigues les transgresseurs du pacte ; mais le peuple des connaisseurs de son Elohîms se renforcera et agira.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Daniel 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Daniel 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Daniel 11.32  Par ses paroles trompeuses il obtiendra que des hommes infidèles à l’Alliance trahissent, mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu restera ferme dans ses pratiques.

Segond 21

Daniel 11.32  Il corrompra par des flatteries ceux qui violent l’alliance, mais les membres du peuple qui connaîtront leur Dieu agiront avec fermeté,

King James en Français

Daniel 11.32  Il contaminera par des flatteries ceux qui agissent méchamment à l’égard de l’alliance; mais le peuple qui connaît son Dieu sera fort et fera des exploits.

La Septante

Daniel 11.32  καὶ ἐν ἁμαρτίαις διαθήκης μιανοῦσιν ἐν σκληρῷ λαῷ καὶ ὁ δῆμος ὁ γινώσκων ταῦτα κατισχύσουσι καὶ ποιήσουσι.

La Vulgate

Daniel 11.32  Et impii in testamentum simulabunt fraudulenter; populus autem sciens Deum suum, obtinebit, et faciet.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 11.32  וּמַרְשִׁיעֵ֣י בְרִ֔ית יַחֲנִ֖יף בַּחֲלַקֹּ֑ות וְעַ֛ם יֹדְעֵ֥י אֱלֹהָ֖יו יַחֲזִ֥קוּ וְעָשֽׂוּ׃

SBL Greek New Testament

Daniel 11.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.