Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Daniel 11.42

Comparateur biblique pour Daniel 11.42

Lemaistre de Sacy

Daniel 11.42  Il étendra sa main sur les provinces, et le pays d’Égypte ne lui échappera point.

David Martin

Daniel 11.42  Il mettra donc la main sur ces pays-là ; et le pays d’Égypte n’échappera point.

Ostervald

Daniel 11.42  Il étendra sa main sur les pays, et le pays d’Égypte n’échappera point.

Ancien Testament Samuel Cahen

Daniel 11.42  Il étendra sa main sur les pays, et le pays d’Égypte n’échappera point.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Daniel 11.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Daniel 11.42  Et il portera la main sur les pays divers, et le pays d’Egypte n’échappera pas non plus.

Bible de Lausanne

Daniel 11.42  E il étendra sa main sur les terres, et la terre d’Égypte ne pourra échapper.

Nouveau Testament Oltramare

Daniel 11.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Daniel 11.42  Et il étendra sa main sur les pays, et le pays d’Égypte n’échappera pas.

Nouveau Testament Stapfer

Daniel 11.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Daniel 11.42  Il étendra la main sur les pays, et le pays d’Égypte n’échappera point.

Ancien testament Zadoc Kahn

Daniel 11.42  Il étendra la main sur différents pays, et le pays d’Égypte ne sera pas à l’abri [de ses atteintes].

Glaire et Vigouroux

Daniel 11.42  Il étendra sa main sur les contrées, et le pays d’Egypte n’échappera pas.

Bible Louis Claude Fillion

Daniel 11.42  Il étendra sa main sur les contrées, et le pays d’Egypte n’êchappera point.

Louis Segond 1910

Daniel 11.42  Il étendra sa main sur divers pays, et le pays d’Égypte n’échappera point.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Daniel 11.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Daniel 11.42  Il étendra la main sur les pays, et le pays d’Égypte n’échappera point.

Bible Pirot-Clamer

Daniel 11.42  Il étendra sa main sur les pays et le pays d’Egypte n’échappera point.

Bible de Jérusalem

Daniel 11.42  Il étendra sa main sur les pays : le pays d’Égypte n’y échappera point.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Daniel 11.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 11.42  Il étendra sa main sur divers pays, et le pays d’Égypte n’échappera point.

Bible André Chouraqui

Daniel 11.42  Il lancera sa main contre les terres ; la terre de Misraîm n’y échappera pas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Daniel 11.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Daniel 11.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Daniel 11.42  Il étendra la main sur tous les pays et l’Égypte n’échappera pas.

Segond 21

Daniel 11.42  Il étendra son pouvoir sur divers pays et l’Égypte n’y échappera pas :

King James en Français

Daniel 11.42  Il étendra aussi sa main sur les pays, et le pays d’Égypte n’échappera pas.

La Septante

Daniel 11.42  καὶ ἐν χώρᾳ Αἰγύπτου οὐκ ἔσται ἐν αὐτῇ διασῳζόμενος.

La Vulgate

Daniel 11.42  Et mittet manum suam in terras, et terra Aegypti non effugiet.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 11.42  וְיִשְׁלַ֥ח יָדֹ֖ו בַּאֲרָצֹ֑ות וְאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לֹ֥א תִהְיֶ֖ה לִפְלֵיטָֽה׃

SBL Greek New Testament

Daniel 11.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.