Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 11.22

Comparateur biblique pour Lévitique 11.22

Lemaistre de Sacy

Lévitique 11.22  vous pouvez en manger ; comme le bruchus, selon son espèce, l’attacus, l’ophiomachus et la sauterelle, chacun selon son espèce.

David Martin

Lévitique 11.22  Ce sont donc ici ceux dont vous mangerez ; l’Arbé selon son espèce, le Solham selon son espèce, l’Hargol selon son espèce ; et le Kabag selon son espèce.

Ostervald

Lévitique 11.22  Voici ceux que vous mangerez : la sauterelle selon son espèce, le solam selon son espèce, le hargol selon son espèce, et le hagab selon son espèce.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 11.22  Voici ceux dont vous pouvez manger : de l’arbé selon son espèce, du ‘hargole selon son espèce, et du ‘hagab selon son espèce ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 11.22  Ceux de cette famille que vous mangerez, sont l’espèce de l’arbeh, l’espèce du solam, et l’espèce du hargal, et l’espèce du hagab.

Bible de Lausanne

Lévitique 11.22  Voici ceux dont vous pourrez manger : la sauterelle selon son espèce, le solham selon son espèce, le kargol selon son espèce et le kagab selon son espèce.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 11.22  Ce sont ici ceux d’entre eux dont vous mangerez : la sauterelle selon son espèce, et le solham selon son espèce, et le khargol selon son espèce, et le khagab selon son espèce.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 11.22  D’entre elles voici celles que vous mangerez : toute espèce de sauterelles, toute espèce de solam, toute espèce de hargol, toute espèce de hagab.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 11.22  Vous pouvez donc manger les suivants : l’arbé selon ses espèces, le solam selon les siennes, le hargol selon ses espèces et le hagab selon les siennes.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 11.22  vous pouvez (devez) en manger, comme le bruchus selon son espèce, l’attacus, l’ophiomachus et la sauterelle, chacun selon son espèce.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 11.22  Vous pouvez en manger, comme le bruchus selon son espèce, l’attacus, l’ophiomachus et la sauterelle, chacun selon son espèce.

Louis Segond 1910

Lévitique 11.22  Voici ceux que vous mangerez : la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 11.22  Voici ceux d’entre eux que vous mangerez : toute espèce de sauterelles, toute espèce de solam, toute espèce de hargol, toute espèce de hagab.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 11.22  Voici ceux d’entre eux que vous pourrez manger : toute espèce d’arbeh, toute espèce de solam, toute espèce de hargol, toute espèce de hagab.

Bible de Jérusalem

Lévitique 11.22  Voici celles dont vous pourrez manger : les différentes espèces de sauterelles migratrices, de sauterelles solham, de sauterelles hargol, de sauterelles hagab.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 11.22  Voici ceux que vous mangerez : la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces.

Bible André Chouraqui

Lévitique 11.22  Vous mangerez ceux-là parmi eux : le criquet pour son espèce, l’acridien pour son espèce, la sauterelle pour son espèce, la locuste pour son espèce.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 11.22  C’est ainsi que vous pourrez manger les sauterelles de toutes espèces, la Solam comme la Hargol ou la Hagab.

Segond 21

Lévitique 11.22  Voici ceux que vous pourrez manger : les diverses espèces de sauterelles, de criquets, de grillons et de locustes.

King James en Français

Lévitique 11.22  Même de ceux-ci vous pourrez manger: la sauterelle selon son espèce, la sauterelle chauve selon son espèce, la coccinelle selon son espèce, et le cricket selon son espèce.

La Septante

Lévitique 11.22  καὶ ταῦτα φάγεσθε ἀπ’ αὐτῶν τὸν βροῦχον καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ καὶ τὸν ἀττάκην καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ καὶ τὴν ἀκρίδα καὶ τὰ ὅμοια αὐτῇ καὶ τὸν ὀφιομάχην καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ.

La Vulgate

Lévitique 11.22  comedere debetis ut est brucus in genere suo et attacus atque ophiomachus ac lucusta singula iuxta genus suum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 11.22  אֶת־אֵ֤לֶּה מֵהֶם֙ תֹּאכֵ֔לוּ אֶת־הָֽאַרְבֶּ֣ה לְמִינֹ֔ו וְאֶת־הַסָּלְעָ֖ם לְמִינֵ֑הוּ וְאֶת־הַחַרְגֹּ֣ל לְמִינֵ֔הוּ וְאֶת־הֶחָגָ֖ב לְמִינֵֽהוּ׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 11.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.