Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 11.6

Comparateur biblique pour Matthieu 11.6

Lemaistre de Sacy

Matthieu 11.6  et heureux est celui qui ne prendra point de moi un sujet de scandale et de chute.

David Martin

Matthieu 11.6  Mais bienheureux est celui qui n’aura point été scandalisé en moi.

Ostervald

Matthieu 11.6  Heureux est celui qui ne se scandalisera pas de moi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 11.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 11.6  Et heureux qui ne sera point scandalisé de moi.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 11.6  et il est heureux celui qui n’aura pas trébuché à propos de moi. »

Bible de Lausanne

Matthieu 11.6  Et bienheureux est celui qui ne se scandalisera pas de moi !

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 11.6  Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!»

John Nelson Darby

Matthieu 11.6  Et bienheureux est quiconque n’aura pas été scandalisé en moi.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 11.6  Heureux est celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute. »

Bible Annotée

Matthieu 11.6  Et heureux est celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute !

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 11.6  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 11.6  Et bienheureux est celui pour qui Je ne serai pas une occasion de scandale.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 11.6  Et bienheureux est celui pour qui Je ne serai pas une occasion de scandale.

Louis Segond 1910

Matthieu 11.6  Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 11.6  Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute !

Auguste Crampon

Matthieu 11.6  Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute !?»

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 11.6  Heureux qui ne se scandalise pas à mon sujet !”

Bible de Jérusalem

Matthieu 11.6  et heureux celui qui ne trébuchera pas à cause de moi !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 11.6  et heureux celui qui ne se scandalisera pas à mon sujet !”

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 11.6  Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute !

Bible André Chouraqui

Matthieu 11.6  En marche, l’homme qui ne trébuche pas à cause de moi » !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 11.6  Heureux est-il qui ne sera pas choqué par moi ! »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 11.6  et heureux est-il celui qui ne se heurte pas et qui ne trébuche pas sur moi

Bible des Peuples

Matthieu 11.6  Mais heureux particulièrement celui qui me voit, si ce n’est pas pour sa chute.”

Segond 21

Matthieu 11.6  Heureux celui pour qui je ne représenterai pas un obstacle ! »

King James en Français

Matthieu 11.6  Et Heureux est quiconque ne sera pas offensé à cause de moi.

La Septante

Matthieu 11.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 11.6  et beatus est qui non fuerit scandalizatus in me

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 11.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 11.6  καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ⸀ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.