Luc 11.17 Mais Jésus connaissant leurs pensées, leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même sera détruit, et toute maison divisée contre elle-même tombera en ruine.
David Martin
Luc 11.17 Mais lui connaissant leurs pensées, leur dit : tout Royaume divisé contre soi-même sera réduit en désert ; et toute maison [divisée contre elle-même] tombe en ruine.
Ostervald
Luc 11.17 Mais Jésus, connaissant leurs pensées, leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même sera réduit en désert ; et toute maison divisée contre elle-même tombera en ruine.
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 11.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 11.17Mais lui, ayant vu leurs pensées, leur dit : Tout royaume divisé contre soi sera dévasté, et les maisons tomberont l’une sur l’autre.
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 11.17Mais lui, connaissant leurs pensées, leur dit : « Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et on y voit tomber maison sur maison ;
Bible de Lausanne
Luc 11.17Mais lui, connaissant leurs intentions, leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et maison, contre maison, tombe.
Nouveau Testament Oltramare
Luc 11.17Mais Jésus, connaissant leurs pensées, leur dit: «Tout royaume en proie aux divisions se détruit, et il tombe maison après maison.
John Nelson Darby
Luc 11.17 Mais lui, connaissant leurs pensées, leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même sera réduit en désert ; et une maison divisée contre elle-même tombe ;
Nouveau Testament Stapfer
Luc 11.17Mais Jésus, connaissant leurs pensées, leur dit : « Tout royaume divisé contre lui-même tombe en ruines, et ses maisons s’écroulent l’une sur l’autre.
Bible Annotée
Luc 11.17 Mais lui, connaissant leurs pensées, leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même est réduit en désert ; et maison s’écroule sur maison.
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 11.17 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 11.17Mais lui, ayant vu leurs pensées, leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même sera dévasté, et la maison tombera sur la maison.
Bible Louis Claude Fillion
Luc 11.17Mais Lui, ayant vu leurs pensées, leur dit: Tout royaume divisé contre lui-même sera dévasté, et la maison tombera sur la maison.
Louis Segond 1910
Luc 11.17 Comme Jésus connaissait leurs pensées, il leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et une maison s’écroule sur une autre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 11.17Jésus, connaissant leurs pensées, leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même est réduit en désert, et ses maisons tombent l’une sur l’autre.
Auguste Crampon
Luc 11.17 Connaissant leurs pensées, Jésus leur dit : « Tout royaume divisé contre lui-même, se détruit, les maisons tombent l’une sur l’autre.
Bible Pirot-Clamer
Luc 11.17Mais lui, connaissant leurs pensées leur dit : “Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté ; les maisons s’écroulent l’une sur l’autre.
Bible de Jérusalem
Luc 11.17Mais lui, connaissant leurs pensées, leur dit : "Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et maison sur maison s’écroule.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 11.17Mais lui, sachant leurs pensées, leur dit : “Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et maison sur maison tombe.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 11.17 Comme Jésus connaissait leurs pensées, il leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et une maison s’écroule sur une autre.
Bible André Chouraqui
Luc 11.17Mais il sait leurs pensées et leur dit : « Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et, maison sur maison, s’effondre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 11.17Lui, sait leurs pensées et leur dit : « Tout royaume divisé en lui-même devient un désert, et maison sur maison tombe.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 11.17mais lui il a connu les pensées de leur cœur et il leur a dit tout royaume qui en lui-même est divisé il s’en va à la dévastation et [les maisons] tombent maison sur maison
Bible des Peuples
Luc 11.17Mais Jésus savait ce qu’ils pensaient, et il leur dit: "Tout royaume qui se divise court à la ruine: les différents partis s’écroulent l’un après l’autre.
Segond 21
Luc 11.17 Comme Jésus connaissait leurs pensées, il leur dit : « Tout royaume confronté à des luttes internesest dévasté et les maisons s’écroulent l’une sur l’autre.
King James en Français
Luc 11.17 Mais lui, connaissant leurs pensées, leur dit: Tout royaume divisé contre lui-même est amené à la ruine; et une maison divisée contre une maison tombe.
La Septante
Luc 11.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 11.17ipse autem ut vidit cogitationes eorum dixit eis omne regnum in se ipsum divisum desolatur et domus supra domum cadet
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 11.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !