Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 11.14

Comparateur biblique pour Actes 11.14

Lemaistre de Sacy

Actes 11.14  il vous dira des paroles par lesquelles vous serez sauvé, vous et toute votre maison.

David Martin

Actes 11.14  Qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi, et toute ta maison.

Ostervald

Actes 11.14  Qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 11.14  il t’adressera des paroles par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta famille. »

Bible de Lausanne

Actes 11.14  qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison. —”

Nouveau Testament Oltramare

Actes 11.14  qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.»

John Nelson Darby

Actes 11.14  te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 11.14  il te dira des choses par lesquelles tu obtiendras le salut, toi et tous les tiens. »

Bible Annotée

Actes 11.14  qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 11.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 11.14  il te dira des paroles par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 11.14  il te dira des paroles par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Louis Segond 1910

Actes 11.14  qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 11.14  il t’annoncera des choses qui seront le salut pour toi et toute ta maison.

Auguste Crampon

Actes 11.14  il te dira des paroles par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison. —

Bible Pirot-Clamer

Actes 11.14  qui te dira des paroles grâce auxquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Bible de Jérusalem

Actes 11.14  Il te dira des paroles qui t’apporteront le salut, à toi et à toute ta famille’’

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 11.14  il te dira des paroles grâce auxquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 11.14  qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Bible André Chouraqui

Actes 11.14  Il te dira des mots par lesquels tu seras sauvé, toi et toute ta maison. ›

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 11.14  il te donnera un message grâce auquel tu seras sauvé avec tous ceux de ta maison.

Segond 21

Actes 11.14  il te dira un message par lequel tu seras sauvé, toi et toute ta famille. ›

King James en Français

Actes 11.14  Qui te dira des paroles par lesquelles toi et toute ta maison serez sauvés.

La Septante

Actes 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 11.14  qui loquetur tibi verba in quibus salvus eris tu et universa domus tua

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 11.14  ὃς λαλήσει ῥήματα πρὸς σὲ ἐν οἷς σωθήσῃ σὺ καὶ πᾶς ὁ οἶκός σου.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.