Accueil / Comparateur de Bible / 2 Corinthiens 11.15
Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 11.15
Lemaistre de Sacy
2 Corinthiens 11.15 Il n’est donc pas étrange que ses ministres aussi se transforment en ministres de la justice ; mais leur fin sera conforme à leurs œuvres.
David Martin
2 Corinthiens 11.15 Ce n’est donc pas un grand sujet d’étonnement si ses ministres aussi se déguisent en ministres de justice ; [mais] leur fin sera conforme à leurs œuvres.
Ostervald
2 Corinthiens 11.15 Il n’est donc pas surprenant que ses ministres se déguisent aussi en ministres de justice ; mais leur fin sera selon leurs œuvres.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Corinthiens 11.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Corinthiens 11.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Corinthiens 11.15il n’y a donc rien d’étrange à ce que ses ministres aussi se déguisent en ministres de justice, eux dont la fin sera conforme à leurs œuvres.
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 11.15il n’est donc pas extraordinaire que ses serviteurs aussi se transfigurent en serviteurs de justice. Leur fin sera selon leurs œuvres.
Nouveau Testament Oltramare
2 Corinthiens 11.15Ce n’est pas merveille donc, si ses ministres se déguisent en ministres de justice. Leur fin sera digne de leurs oeuvres.
John Nelson Darby
2 Corinthiens 11.15 ce n’est donc pas chose étrange si ses ministres aussi se transforment en ministres de justice, desquels la fin sera selon leurs œuvres.
Nouveau Testament Stapfer
2 Corinthiens 11.15il n’est donc pas surprenant que ses ministres se déguisent en ministres de justice ; leur fin sera digne de leurs oeuvres.
Bible Annotée
2 Corinthiens 11.15 il n’est donc pas surprenant que ses serviteurs se déguisent aussi en serviteurs de justice ; mais leur fin sera selon leurs œuvres.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Corinthiens 11.15 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Corinthiens 11.15Il n’est donc pas étrange que ses ministres se transforment en ministres de justice ; mais leur fin sera conforme à leurs œuvres.
Bible Louis Claude Fillion
2 Corinthiens 11.15Il n’est donc pas étrange que ses ministres se transforment en ministres de justice; mais leur fin sera conforme à leurs oeuvres.
Louis Segond 1910
2 Corinthiens 11.15 Il n’est donc pas étrange que ses ministres aussi se déguisent en ministres de justice. Leur fin sera selon leurs œuvres.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Corinthiens 11.15Il n’est donc pas surprenant que ses ministres se déguisent aussi en ministres de justice ; mais leur fin sera conforme à leurs œuvres !
Auguste Crampon
2 Corinthiens 11.15 Il n’est donc pas étrange que ses ministres aussi se déguisent en ministres de justice. Leur fin sera selon leurs œuvres.
Bible Pirot-Clamer
2 Corinthiens 11.15Ce n’est donc pas extraordinaire si ses ministres se déguisent aussi en ministres de la justice. Leur fin sera selon leurs œuvres.
Bible de Jérusalem
2 Corinthiens 11.15Rien donc de surprenant si ses ministres aussi se déguisent en ministres de justice. Mais leur fin sera conforme à leurs œuvres.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Corinthiens 11.15Ce n’est donc pas merveille, que ses serviteurs aussi se déguisent en serviteurs de justice. Mais leur fin sera selon leurs oeuvres.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 11.15 Il n’est donc pas étrange que ses ministres aussi se déguisent en ministres de justice. Leur fin sera selon leurs œuvres.
Bible André Chouraqui
2 Corinthiens 11.15Ce n’est donc pas une grande affaire, si ses serviteurs se déguisent aussi en serviteurs de la justice. Mais leur fin correspondra à leurs œuvres.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Corinthiens 11.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Corinthiens 11.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Corinthiens 11.15il est normal que ses serviteurs se déguisent en serviteurs du bien. Mais leur fin sera celle que méritent leurs œuvres.
Segond 21
2 Corinthiens 11.15 Il n’est donc pas étrange que ses serviteurs aussi se déguisent en serviteurs de la justice. Leur fin sera conforme à leurs actes.
King James en Français
2 Corinthiens 11.15 C’est pourquoi il n’est pas surprenant si ses ministres se transforment aussi en ministres de droiture; dont la fin sera selon leurs œuvres.
La Septante
2 Corinthiens 11.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Corinthiens 11.15non est ergo magnum si ministri eius transfigurentur velut ministri iustitiae quorum finis erit secundum opera ipsorum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Corinthiens 11.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !