Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Corinthiens 11.33

Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 11.33

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 11.33  mais on me descendit dans une corbeille, par une fenêtre, le long de la muraille ; et je me sauvai ainsi de ses mains.

David Martin

2 Corinthiens 11.33  Mais on me descendit de la muraille dans une corbeille par une fenêtre, et ainsi j’échappai de ses mains.

Ostervald

2 Corinthiens 11.33  Mais on me descendit de la muraille par une fenêtre, dans une corbeille, et j’échappai de ses mains.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Corinthiens 11.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Corinthiens 11.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Corinthiens 11.33  et je fus dévalé par une fenêtre dans une manne le long du mur, et j’échappai à ses mains.

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 11.33  et l’on me descendit par une fenêtre dans une nasse, le long du mur, et j’échappai de ses mains.

Nouveau Testament Oltramare

2 Corinthiens 11.33  mais on me descendit par une fenêtre dans une corbeille, le long de la muraille; et j’échappai ainsi de ses mains.

John Nelson Darby

2 Corinthiens 11.33  et je fus dévalé dans une corbeille par une fenêtre à travers la muraille, et j’échappai à ses mains.

Nouveau Testament Stapfer

2 Corinthiens 11.33  et c’est par une fenêtre, dans un panier, qu’on me fit descendre le long des murailles, et c’est ainsi que je parvins à m’échapper.

Bible Annotée

2 Corinthiens 11.33  et l’on me descendit de la muraille par une fenêtre, dans une corbeille, et j’échappai ainsi de ses mains.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Corinthiens 11.33  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Corinthiens 11.33  et l’on me descendit par une fenêtre dans une corbeille, le long d’une muraille ; et c’est ainsi que j’échappai de ses mains.

Bible Louis Claude Fillion

2 Corinthiens 11.33  et l’on me descendit par une fenêtre dans une corbeille, le long d’une muraille; et c’est ainsi que j’échappai de ses mains.

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 11.33  mais on me descendit par une fenêtre, dans une corbeille, le long de la muraille, et j’échappai de leurs mains.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Corinthiens 11.33  On me descendit par une fenêtre, dans une corbeille, le long de la muraille, et c’est ainsi que j’échappai de ses mains.

Auguste Crampon

2 Corinthiens 11.33  mais on me descendit par une fenêtre, dans une corbeille, le long de la muraille, et j’échappai ainsi de ses mains.

Bible Pirot-Clamer

2 Corinthiens 11.33  et c’est par une fenêtre, dans une corbeille, que l’on me descendit le long de la muraille, et que j’échappais de ses mains.

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 11.33  et c’est par une fenêtre, dans un panier, qu’on me laissa glisser le long de la muraille, et ainsi j’échappai à ses mains.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Corinthiens 11.33  et c’est par une fenêtre, dans un panier, qu’on me laissa glisser le long de la muraille ; et ainsi j’échappai à ses mains.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 11.33  mais on me descendit par une fenêtre, dans une corbeille, le long de la muraille, et j’échappai de leurs mains.

Bible André Chouraqui

2 Corinthiens 11.33  à travers une fenêtre, dans une corbeille, j’ai été largué le long du mur, échappant ainsi à ses mains.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Corinthiens 11.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Corinthiens 11.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Corinthiens 11.33  et c’est grâce à une corbeille au bout d’une corde qu’on m’a fait descendre de la muraille et que je lui ai échappé.

Segond 21

2 Corinthiens 11.33  Cependant, on m’a fait descendre par une fenêtre dans une corbeille le long de la muraille et je lui ai échappé.

King James en Français

2 Corinthiens 11.33  Et on me descendit de la muraille par une fenêtre, dans une corbeille, et j’échappai de ses mains.

La Septante

2 Corinthiens 11.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 11.33  et per fenestram in sporta dimissus sum per murum et effugi manus eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 11.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 11.33  καὶ διὰ θυρίδος ἐν σαργάνῃ ἐχαλάσθην διὰ τοῦ τείχους καὶ ἐξέφυγον τὰς χεῖρας αὐτοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.