Accueil / Comparateur de Bible / 2 Corinthiens 11.8
Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 11.8
Lemaistre de Sacy
2 Corinthiens 11.8 J’ai dépouillé les autres Églises, en recevant d’elles l’assistance dont j’avais besoin pour vous servir.
David Martin
2 Corinthiens 11.8 J’ai dépouillé les autres Églises, prenant de quoi m’entretenir pour vous servir.
Ostervald
2 Corinthiens 11.8 J’ai dépouillé les autres Églises, en recevant d’elles de quoi m’entretenir, pour vous servir,
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Corinthiens 11.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Corinthiens 11.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Corinthiens 11.8J’ai dépouillé d’autres églises en recevant d’elles un salaire pour vous servir, et pendant ma présence parmi vous, quoique dans le dénuement, je n’ai été à charge à personne,
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 11.8J’ai dépouillé d’autres assemblées, en recevant une solde pour vous servir.
Nouveau Testament Oltramare
2 Corinthiens 11.8J’ai dépouillé d’autres églises en recevant d’elles une paie pour pouvoir vous servir,
John Nelson Darby
2 Corinthiens 11.8 J’ai dépouillé d’autres assemblées en recevant un salaire pour vous servir. Et me trouvant auprès de vous et dans le besoin, je n’ai été à charge à personne ;
Nouveau Testament Stapfer
2 Corinthiens 11.8J’ai dépouillé d’autres Églises, j’ai accepté d’elles un salaire pour pouvoir vous servir
Bible Annotée
2 Corinthiens 11.8 J’ai dépouillé d’autres Églises, en recevant d’elles un salaire, pour vous servir ; et lorsque j’étais parmi vous et que je me suis trouvé dans le besoin, je n’ai été à charge à personne ;
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Corinthiens 11.8 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Corinthiens 11.8J’ai dépouillé les autres Eglises, en recevant d’elles un salaire, pour vous servir.
Bible Louis Claude Fillion
2 Corinthiens 11.8J’ai dépouillé les autres églises, en recevant d’elles un salaire, pour vous servir.
Louis Segond 1910
2 Corinthiens 11.8 J’ai dépouillé d’autres Églises, en recevant d’elles un salaire, pour vous servir. Et lorsque j’étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin, je n’ai été à charge à personne ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Corinthiens 11.8J’ai dépouillé d’autres Églises, en recevant d’elles un salaire, pour pouvoir vous servir.
Auguste Crampon
2 Corinthiens 11.8 J’ai dépouillé d’autres Églises, en recevant d’elles un salaire, pour pouvoir vous servir.
Bible Pirot-Clamer
2 Corinthiens 11.8J’ai dépouillé d’autres églises, acceptant d’elles un salaire pour mon ministère auprès de vous ;
Bible de Jérusalem
2 Corinthiens 11.8J’ai dépouillé d’autres Églises, recevant d’elles un salaire pour vous servir.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Corinthiens 11.8J’ai dépouillé d’autres Églises, recevant d’elles un salaire pour vous servir.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 11.8 J’ai dépouillé d’autres Églises, en recevant d’elles un salaire pour vous servir. Et lorsque j’étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin, je n’ai été à la charge de personne ;
Bible André Chouraqui
2 Corinthiens 11.8J’ai dépouillé d’autres communautés en prenant d’elles un salaire pour votre service à vous !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Corinthiens 11.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Corinthiens 11.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Corinthiens 11.8J’ai demandé de l’argent à d’autres Églises et elles m’ont aidé pour que je sois à votre service.
Segond 21
2 Corinthiens 11.8 J’ai dépouillé d’autres Églises en recevant d’elles un salaire pour vous servir.
King James en Français
2 Corinthiens 11.8 J’ai dépouillé d’autres églises, en recevant d’elles un salaire, pour vous servir,
La Septante
2 Corinthiens 11.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Corinthiens 11.8alias ecclesias expoliavi accipiens stipendium ad ministerium vestrum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Corinthiens 11.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !